resmini öptümde yattım / I kissed your photo then gone to bed./
Bese tu foto y despues me fui a la cama
yalnızdım bitanem yine dün akşam / i was alone last night my unique/
estube solo la otra noche "mi unica/o" (ı guess is like 'my love')
hep seni düşündüm hep seni andım / I always thought about you, talked about you./
yo siempre pienso en ti y hablo hacerca de ti
dayanılmaz birşey oldu hasretin / Your Longing became into irresistible thing./
tu ausencia se vuelve algo irresistible ( but because the meaning in türkçe it should be "
tu añoranza se convirtio en algo irresistible")
dün gece resmini öptümde yattım / I kissed your photo then gone to bed /
bese tu foto y despues me fui a la cama
derdime dermanı bulayım diye / Just because of to find a cure for my suffering/
simplemente para encontrar una cura a mi sufrimiento
bir parça mutluluk duyayım diye / Just because of to fell some happiness/
solamente para sentir algo de felicidad
rüyamda seninle olayım diye / Just because to be with you in my dream/
simplemente para estar contigo en mis sueños
dün gece resmini öptümde yattım / I kissed your photo then gone to bed/
yo bese tu foto y despues me fui a la cama
düşlere daldıkça doldu gözlerim / My eyes fill of tiers when i fall into dreams /
mis ojos llenos de lagrimas cuando soñaba
elini aradı bomboş ellerim / My empty hands searched your hand/
mis manos vacias buscaban tu mano
gönlümü avutmak için sevgilim / For soothe to my heart my darling /
para calmar mi corazon, mi amada
dün gece resmini öptümde yattım / I kissed your photo then gone to bed/
bese tu foto, despues me fui a la cama(here says "dün gece" ..last night?..but in these translation into english there don't say
last night but ı know what doe it mean in türkçe so must me in spanish 'ANOCHE bese tu foto, despues me fui a la cama')
Öyle ihtiyacım var dı ki sana / I needed you so much/
te necesite mucho
Seni hep yanımda aradım bugün / I always looked you next of me./
siempre te quise a mi lado
sanki bir teselli bulacak gibi / As if looks like find a consolation/
asi como parecia encontraria consolacion
resiminle konuşup ağladım bugün / I talked whit your photo and cried./
hable con tu foto y llore
Eline uzanıp tutmak istedim / I wanted to extend and hold your hand /
quise extender y tomar tu mano
Boynuna sarılıp öpmek istedim / I wanted to embrace your neck and kiss/
quise abrazar tu cuello y besarlo
Gittiğin yerlere gelmek istedim / I wanted to come whereever you go/
quise ir-estar a donde tu fueras
Resminle konuşup ağladım bugün / I talked whit your photo and cried./
hable con tu foto y llore
Anlattım resmine ben değerini / i told to your photo about your worth/
le dije a tu foto hacerca de tu valor
Anlattım gönlümde sonsuz sevgini / i told your eternity love in my heart/(ı guess it mean "ı told to my heart love you always,for eternity)..
le dije a mi corazon amarte por siempre(it it's eternity it should be 'le dije a mi corazon amarte por TODA LA ETERNİDAD)
Yüzüme gülerek beni dinledin / You did listen to me as you smile/
me escuchaste sonriendome a la cara
Resminle konuşup ağladım bugün / I talked whit your photo and cried./
hable con tu foto y llore
Eline uzanıp tutmak istedim / I wanted to extend and hold your hand /
quise extender y tomar tu mano
Boynuna sarılıp öpmek istedim / I wanted to embrace your neck and kiss /
quise abrazar y besar tu cuello
Gittiğin yerlere gelmek istedim / I wanted to come whereever you go/
quise ir-estar a donde tu fueras
Resminle konuşup ağladım bugün / I talked whit your photo and cried./
hable con tu foto y llore
These english translation is not at all right,there are some words in türkçe which don't "agree" with that translation so ı change a few things about when ı translate into spanish.
Anytime you could ask me if it helps..