Quest Pistols - Ja ustal

Thread: Quest Pistols - Ja ustal

Tags: None
  1. JustMe said:

    Default Quest Pistols - Ja ustal

    any1 could translate this song for me please? thanx in advance
    (btw i couldnt find the lyrics also cuz of kryl alphabet. sorry for that )

    ''Quest Pistols - Ja ustal''
     
  2. tim2286's Avatar

    tim2286 said:

    Default

    Разожгла огонь, завела меня
    Но осталась ни с чем
    Правила игры - нам рисует секс
    Но скажи мне зачем?

    Это нужно, невозможно
    Больше ждать…

    Припев:
    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Пачки сигарет и кругом бухло
    Пацарапан паркет
    У подъезда ждёт
    Белый, белый конь
    Ночь на тысячи лет

    Это нужно, невозможно
    Больше ждать…

    Припев:
    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Обезьяна видит, обезьяна делает
    Ты не человек, а просто тело
    Все эти танцы в пьяном угаре
    Казино, деньги, драки в баре

    Сидишь на красном троне
    С тобою свита
    Мгновенье еще
    И твоя карта - бита

    Жадность, злость, похоть, страх
    И двуличие
    Что-то Вам подать еще
    Ваше величество?

    Я устал…
    Я устал…

    Припев:
    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино
     
  3. kolbaskina's Avatar

    kolbaskina said:

    Default

    Our strange guys

    Разожгла огонь, завела меня – you (girl) fired flame, turned me on
    Но осталась ни с чем – but stayed with nothing
    Правила игры - нам рисует секс – Sex is figuring game rules for us
    Но скажи мне зачем? – but say me – what for?

    Это нужно, невозможно – This is needed, it’s impossible
    Больше ждать… - to wait any more

    Припев:
    Я устал, хочу любви – I’m tired, I want love
    Да так, чтоб на век – and for the century (this means forever)
    А ты паришь секс – but you palm me off sex

    Я устал, иду на дно – I’m tired, go to bottom
    Смотреть про любов – to look about love
    Немое кино - silent movies

    Пачки сигарет и кругом бухло - deck of butts and alco everywhere
    Пацарапан паркет – parquet is scratched
    У подъезда ждёт – near the front door is waiting
    Белый, белый конь – white white horse
    Ночь на тысячи лет – the night for thousand years

    Это нужно, невозможно
    Больше ждать…

    Припев:
    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Обезьяна видит, обезьяна делает – Monkey seeing. Monkey doing
    Ты не человек, а просто тело – you’re not a human, you’re just a body
    Все эти танцы в пьяном угаре – all these dances being heavily drunk
    Казино, деньги, драки в баре – Casino, money, fight in a bar

    Сидишь на красном троне – you’re seating on the red throne
    С тобою свита – the suit is with you
    Мгновенье еще – a moment more
    И твоя карта – бита – and your game is up
    Жадность, злость, похоть, страх – greed, angry, lusts, afraid
    И двуличие – and double-facedness
    Что-то Вам подать еще – would you like smth more
    Ваше величество? – your majesty?

    Я устал… - I’m tired
    Я устал… - I’m tired

    Припев:
    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино

    Я устал, хочу любви
    Да так, чтоб на век
    А ты паришь секс

    Я устал, иду на дно
    Смотреть про любовь
    Немое кино
    нам ніколи, мабуть, не дійти до межі,
    за якою немає ні смутку, ні страху...

    Bizim gibi delilere her gün bayram
     
  4. JustMe said:

    Default

    tim2286 Thanks for lyrics...
    kolbaskina Thanks for translation.

    i could help if any of you needs Turkish-English Translation

    btw ''Çeviri için çok teşekkür ederim Sanırım zaten Türkçe biliyorsun ''
     
  5. kolbaskina's Avatar

    kolbaskina said:

    Default

    JustMe, zaten biliyorum.
    sağol)
    Eğer Türkçe'den İnglizce'ye çeviri bana lazımsa senden yardım rica edeceğim)) mutlaka
    нам ніколи, мабуть, не дійти до межі,
    за якою немає ні смутку, ні страху...

    Bizim gibi delilere her gün bayram
     
  6. Vikki Sorsa said:

    Default

    Oh, my... Never thought, someone would need translations of QP's songs... %)