Finnish to English, Laatikoita by Sielun Veljet

Thread: Finnish to English, Laatikoita by Sielun Veljet

Tags: None
  1. Gokulol said:

    Default Finnish to English, Laatikoita by Sielun Veljet

    Heitän silmäni pitkin seiniä
    mikä mua vaivaa, mikä mua vaivaa?
    musertava, masentava maanantai-aamupäivä
    ei lähe, ei käy, ei lähe, ei käy

    terapia tuo vain sinituulosen
    superpankin vakuutuksille mä tarjoon
    jättisuuren kiitospäivän aterian
    kaikki pizzaburgermarketit on taivaanlahja
    valaisemaan kulkuamme tänne pimeään

    heijastamme elämämme ympärillemme
    projisoimme aivojemme tarinoita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    korkeita, punasia laatikoita
    niin paljonpuhuvia laatikoita
    hiljaisia laatikoita
    valkeita, mukavia laatikoita
    hiljaisia..
    laatikko laatikon vieressä
    laatikon takaa kurkistaa
    laatikkolauman keskellä
    pieniä kuulijoita, puhuvia laatikoita
    joita saa pakata, hakata!

    kuka laatikon rikkois? - laatikko

    mainosten valoissa maailma paistaa
    päivä joka yö, mikä työ
    lyö laudalta kaikki
    haudan partaalla
    värisevät lyhtypylväspyhimykset
    selitykset velkaa
    rikollisen ruma liehu
    lahja-aikakoneen arpakuutiokylä
    sateessa harmaan mä liukenen seiniin
    ei niin, ihan tosi, mitäs minä, kuka tein


    heijastamme elämämme ympärillemme
    projisoimme aivojemme tarinoita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    niin paljonpuhuvia laatikoita
    korkeita, punasia laatikoita
    hiljaisia laatikoita
    vankiloita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    sairaaloita, laatikoita
    hiljaisia..
    laatikko laatikon vieressä
    laatikon takaa kurkistaa
    laatikkolauman keskellä
    pieniä kuulijoita, puhuvia laatikoita
    joita saa pakata, hakata!

    kuka laatikon rikkois? - laatikko
     
  2. cemila said:

    Default

    Quote Originally Posted by Gokulol View Post
    Heitän silmäni pitkin seiniä
    mikä mua vaivaa, mikä mua vaivaa?
    musertava, masentava maanantai-aamupäivä
    ei lähe, ei käy, ei lähe, ei käy

    terapia tuo vain sinituulosen
    superpankin vakuutuksille mä tarjoon
    jättisuuren kiitospäivän aterian
    kaikki pizzaburgermarketit on taivaanlahja
    valaisemaan kulkuamme tänne pimeään

    heijastamme elämämme ympärillemme
    projisoimme aivojemme tarinoita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    korkeita, punasia laatikoita
    niin paljonpuhuvia laatikoita
    hiljaisia laatikoita
    valkeita, mukavia laatikoita
    hiljaisia..
    laatikko laatikon vieressä
    laatikon takaa kurkistaa
    laatikkolauman keskellä
    pieniä kuulijoita, puhuvia laatikoita
    joita saa pakata, hakata!

    kuka laatikon rikkois? - laatikko

    mainosten valoissa maailma paistaa
    päivä joka yö, mikä työ
    lyö laudalta kaikki
    haudan partaalla
    värisevät lyhtypylväspyhimykset
    selitykset velkaa
    rikollisen ruma liehu
    lahja-aikakoneen arpakuutiokylä
    sateessa harmaan mä liukenen seiniin
    ei niin, ihan tosi, mitäs minä, kuka tein


    heijastamme elämämme ympärillemme
    projisoimme aivojemme tarinoita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    niin paljonpuhuvia laatikoita
    korkeita, punasia laatikoita
    hiljaisia laatikoita
    vankiloita, laatikoita
    harmaita, matalia laatikoita
    sairaaloita, laatikoita
    hiljaisia..
    laatikko laatikon vieressä
    laatikon takaa kurkistaa
    laatikkolauman keskellä
    pieniä kuulijoita, puhuvia laatikoita
    joita saa pakata, hakata!

    kuka laatikon rikkois? - laatikko
    I really wanna help you, but its kinda hard to translate :/ I don't get some sentences.. :/ what this songwriter wants to say.. I'm sorry..
     
  3. Gokulol said:

    Default

    Quote Originally Posted by cemila View Post
    I really wanna help you, but its kinda hard to translate :/ I don't get some sentences.. :/ what this songwriter wants to say.. I'm sorry..
    Well, the songwriter does have a bit of a habit of not making sense. But then again it could just be that the lyrics aren't transcribed correctly, I got it them from some person's personal website.
     
  4. rock 'n' roll in bed said:

    Default

    I'm giving it a shot, though I might guess something wrong and anyway, I'm just trying to translate the meaning, not make it artistic. Open for editing



    I cast my gaze all over the walls
    what's my problem? 2x
    a crushing depressing Monday morning
    it doesn't start, it doesn't run x2 (like a motor, talking either of the character in the song or the day)

    therapy only gives a melancholy moment of peace (lit. blue gust of wind)
    the insurances of a super bank
    I treat them with a phenomenally huge thanksgiving meal
    although all the pizza burger marts are gifts from heaven
    given to light our way here in darkness (biblical style)

    refrain

    We see everything from the point of view of our lives (lit. Our life is reflected from us to all around us)
    We project the stories in our brains, the boxes
    gray, low boxes
    high, red boxes
    boxes that all have their stories to tell
    silent boxes
    difficult, nice boxes
    silent...
    a box next to a box
    behind a box peers
    among a multitude of boxes
    tiny listeners, talking boxes
    that you can pack, and hit!

    Who would break a box? - a box


    In the glow of advertising signs the world shines on
    every day, every night, what a job
    beat everyone else in their game
    almost deceased,
    shivering pillar saints on street lights
    owing explanations
    a criminally ugly fly (of flags (i.d. pillar saints) on street lights)
    dice village from a gift time machine
    in the gray rain I dissolve into the walls
    not so, it's true, what's up with me, who? I did

    don't forget to click the thank you button, pzl (just noticed I have zero thanks)