Russian to Serbian

Thread: Russian to Serbian

Tags: None
  1. Milan. said:

    Default Russian to Serbian

    Can someone translate this, please?
    Koнтам суштину али ми треба комплетан превод.

    БиС- Koраблики

    Когда я стану твоим героем
    И на всех стенах твоих будет мой портрет
    Выключи свет, выключи свет
    И телефон, и интернет

    Когда я стану твоим героем
    И ты поймешь, наконец, что не в этом суть
    Ты не забудь, ты не забудь
    Как-то об этом маякнуть

    Просто взгляни на млечный путь
    (Просто взгляни на млечный путь)

    Припев:
    О, как вы от меня далеки
    Ушедшие в туман звезды-маяки
    и не найдут свой берег реки
    Корабли, корабли, корабли, кораблики

    О, как вы от меня далеки
    Невидимые звезды-фонарики
    И наугад ведут моряки
    Корабли, корабли, корабли, кораблики

    (Зачем я)
    Зачем я выдумал эти игры
    И сам же свел их вничью или проиграл
    Что-то искал, что-то терял
    И не успел подать сигнал

    О том, что я хочу быть с тобою,
    О том, что сердце мое без тебя болит
    И корабли вдали от земли
    Просто друг друга не нашли
    (Просто друг друга не нашли)
    (Просто друг друга не нашли)
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Evo:

    Когда я стану твоим героем
    И на всех стенах твоих будет мой портрет
    Выключи свет, выключи свет
    И телефон, и интернет

    Kad ja postanem tvoj heroj
    I na svim tvojim zidovima bude moj portret
    Upali svijetlo, upali svijetlo
    I telefon, i internet


    Когда я стану твоим героем
    И ты поймешь, наконец, что не в этом суть
    Ты не забудь, ты не забудь
    Как-то об этом маякнуть

    Kad ja postanem tvoj heroj
    Na kraju ćeš shvatiti da nije u tome bit
    Ne zaboravi, ti ne zaboravi
    Nekako mjauknuti o tom


    Просто взгляни на млечный путь
    (Просто взгляни на млечный путь)

    Samo pogledaj mliječnu stazu
    Samo pogledaj mliječnu stazu


    Припев:
    О, как вы от меня далеки
    Ушедшие в туман звезды-маяки
    и не найдут свой берег реки
    Корабли, корабли, корабли, кораблики

    O kako ste daleko od mene
    Zvijezde-svijetionici nestali u magli
    I svoju obalu rijeke neće naći
    Brodovi, brodovi, brodovi, brodići


    О, как вы от меня далеки
    Невидимые звезды-фонарики
    И наугад ведут моряки
    Корабли, корабли, корабли, кораблики

    O kako ste daleko od mene
    Nevidljive zvijezde-svjetiljke
    I slučajno vode mornari
    Brodove, brodove, brodove, brodiće


    (Зачем я)
    Зачем я выдумал эти игры
    И сам же свел их вничью или проиграл
    Что-то искал, что-то терял
    И не успел подать сигнал

    (Zašto sam)
    Zašto sam izmislio ove igre
    I sam igrao neriješeno ili izgubio
    Nešto sam tražio, nešto izgubio
    I nisam uspio dati signal


    О том, что я хочу быть с тобою,
    О том, что сердце мое без тебя болит
    И корабли вдали от земли
    Просто друг друга не нашли
    (Просто друг друга не нашли)
    (Просто друг друга не нашли)

    O tome da želim biti s tobom
    O tome da me srce boli bez tebe
    A brodovi daleko od kopna
    Jednostavno nisu našli jedan drugoga
    (Jednostavno nisu našli jedan drugoga)
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  3. Milan. said:

    Default :)

    Evo još jedan poslić za tebe ako si raspoložena. Našao sam ovu pesmu i sad mi je u glavi, baš je hitična.

    New'z'Cool & Queens - Озеро слёз
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез ,
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага.
    NC.
    Для того, кто любит,
    Тучи серыми никогда не будут,
    Кто любовь теряет,
    Ощущает, как на сердце болит
    Q
    Говорили люди о венчании двух разных судеб,
    Но любовь збежала с нами в новый модный бутик.
    NC.
    Рав...
    Она искала меня,
    В машинах, яхтах,короблях,
    Я ей не верил тогда,
    Я видел слезы - это просто вода.
    Оуу...
    Какой-то дорогой сон,
    Экран, и Rich под Луи Вьютон.
    Рав....
    Терял ответ на вопрос,
    Рав...
    В глубоком озере слез.
    Q
    В ресторанах, и кино,
    В барах, клубах, казино.
    Я искала, но любви там нету все равно...
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез,
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага.
    Q
    Нас перемололо в спа-салонах, вилах, шопинг-молах,
    Понимаешь, любовь - симфония, а не соло...
    NC.
    New Z Cool, 5 звезд, отель, 5тищь, шанель, постель и мадемузель,
    Я хочу это море, я хочу это солнце, а не этот снег и метель.
    Q
    Мы в своих заботах,
    Мы летаем в частных самолетах,
    В чемоданах из норки меха,
    На руках чихуа-хуа.

    NC. Q
    Разошлись давно, нам же все равно,
    Большое ЗЕРО наше озеро.
    Q
    В ресторанах, и кино,
    В барах, клубах, казино.
    Я искала, но любви там нету все равно...
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез ,
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага, ага, ага, ага, ага.
    Империя….
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез,
    Я вижу все насквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой,
    NC. Q
    Но не такой ценой хотели заплатить,
    Мы за свою любовь.
     
  4. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    о БиС "кораблики" и почему все так любят эту песню? прямо хит какой-то
    отличная работа Dangerous & Moving
    у меня тоже есть к тебе одна просьба с переводом на сербский,я через личку напишу тебе тогда
     
  5. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Evo uhvatih nešto vremena za prijevod, ali pjesma mi nema baš nekakvog smisla, no moguće da sam ja nešto krivo razumjela, ne znam

    Озеро слёз
    Jezero suza

    На-на-на-на-на меня кинула она,
    Na-na-na-na-na ona me bacila

    В озерах слез ,
    U jezerima suza
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Vidim sve kroz, aha
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Na-na-na-na-na to nije moja krivnja
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага.
    Ti pamtiš kako smo se voljeli, aha.
    NC.
    Для того, кто любит,
    Za onog, tko voli
    Тучи серыми никогда не будут,
    Oblaci nikad neće biti sivi
    Кто любовь теряет,
    Tko ljubi gubi,
    Ощущает, как на сердце болит
    Osjeća, kako srce boli
    Q
    Говорили люди о венчании двух разных судеб,
    Ljudi su govorili o vjenčanju dviju različitih sudbina
    Но любовь збежала с нами в новый модный бутик.
    Ali ljubav je pobjegla s nama u novi modni butik
    NC.
    Рав...
    Она искала меня,
    Ona me tražila
    В машинах, яхтах,короблях,
    U automobilima, jahtama, brodovima
    Я ей не верил тогда,
    Tada joj nisam vjerovao
    Я видел слезы - это просто вода.
    Vidio sam suze - to je samo voda
    Оуу...
    Какой-то дорогой сон,
    Neki dragi sin
    Экран, и Rich под Луи Вьютон.
    Ekran i Rich od Louisa Vytona (?)
    Рав....
    Терял ответ на вопрос,
    Izgubio odgovor na pitanje
    Рав...
    В глубоком озере слез.
    U dubokom jezeru suza
    Q
    В ресторанах, и кино,
    U restoranima, u kinu
    В барах, клубах, казино.
    U barovima, klubovima, kazinu
    Я искала, но любви там нету все равно...
    Ja tražila, ali ljubavi tamo nema svejedno
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    Na-na-na-na-na ona me bacila

    В озерах слез ,
    U jezerima suza
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Vidim sve kroz, aha
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Na-na-na-na-na to nije moja krivnja
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага.
    Ti pamtiš kako smo se voljeli, aha.
    Q
    Нас перемололо в спа-салонах, вилах, шопинг-молах,
    Samljeli su nas u spa-salonimma, vilama, šoping centrima
    Понимаешь, любовь - симфония, а не соло...
    Razumiješ, ljubav je simfonija a ne solo...
    NC.
    New Z Cool, 5 звезд, отель, 5тищь, шанель, постель и мадемузель,
    New Z Cool, 5 zvijezdica, hotel, ?, chanel, krevet i gospođica
    Я хочу это море, я хочу это солнце, а не этот снег и метель.
    Želim to more, želim to sunce, a ne ovaj snijeg i mećavu
    Q
    Мы в своих заботах,
    Mi smo u svojim brigama
    Мы летаем в частных самолетах,
    Letimo u privatnim avionima
    В чемоданах из норки меха,
    U koferima krzno od kune
    На руках чихуа-хуа.
    U rukama chihuahua

    NC. Q
    Разошлись давно, нам же все равно,
    Razdijelili se davno, nama je svejedno
    Большое ЗЕРО наше озеро.
    Veliko ZERO naše jezero
    Q
    В ресторанах, и кино,
    U restoranima, u kinu
    В барах, клубах, казино.
    U barovima, klubovima, kazinu
    Я искала, но любви там нету все равно...
    Ja tražila ali ljubavi tamo nema svejedno...
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез ,
    Я вижу все на сквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой, ага, ага, ага, ага, ага.
    Империя….
    NC.
    На-на-на-на-на меня кинула она,
    В озерах слез,
    Я вижу все насквозь, ага.
    Q
    На-на-на-на-на это не моя вина,
    Ты помнишь, как любили мы с тобой,
    NC. Q
    Но не такой ценой хотели заплатить,
    Ali nismo s tom cijenom htjeli platiti
    Мы за свою любовь.
    Mi svoju ljubav.
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  6. Milan. said:

    Thumbs up ....

    Quote Originally Posted by Dangerous & Moving View Post
    Evo uhvatih nešto vremena za prijevod, ali pjesma mi nema baš nekakvog smisla, no moguće da sam ja nešto krivo razumjela, ne znam
    Ma meni je ovo dovoljno, poslušaj pesmu na jutjubu (ima verzija na ukrajinskom). Sviđa mi se ritam. Trebaće mi još prevoda ali ne brini mogu da čekam. ))
     
  7. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Ok, nema problema samo ti postaj, ja stvarno volim prevoditi xD
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  8. PollyBG said:

    Default

    And what about English translation (or Bulgarian) ?
     
  9. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    ПолиБГ,тази песен вече е преведена на английски в украинската й версия,аз съм я искала :d
    http://www.allthelyrics.com/forum/ru...i-ukr-eng.html ето тук - версията на украински (която мен повече ме кефи )
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  10. Milan. said:

    Default Винтаж-Ева

    Слезы это соль, а потом вода.
    Под конвоем время ведет куда?
    Две любви прошли где то стороной,
    И не хочешь третьей любви такой...

    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Пусть все будет как решит монолог твоей души
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Ты Венера , Я Земля
    Ева я любила тебя!

    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ева я любила тебя...
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ах,Ева я любила....

    В зеркале ищу отражения.
    Там еще не ты, но уже не я.
    Новых близких встреч робкие шаги,
    Сделай что нибудь - от меня беги...

    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Пусть все будет как решит монолог твоей души
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Ты Венера , Я Земля
    Ева я любила тебя

    (Плачь, плачь, танцуй, танцуй..)

    Kончились нaши дни, знaешь,
    Kончились нaши сны, знaешь,
    Посмотреть впрaво нaдо,
    Но мешaет слезa.
    Нервные мои пaльцы глaдишь,
    Нежные мои губы любишь,
    Глубиной моря мaнят,
    Губят мои глaзa.

    Я любила тебя....
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ева я любила тебя.
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ах,Ева я любила....
     
  11. Milan. said:

    Default Винтаж-Одиночество любви

    Одиночество любви :

    Маленькие мальчики
    Загибают пальчики.
    Маленькие девочки
    Верят им. Ага
    Надевают платьица
    И в машинках катятся -
    От кого-то прятаться
    С кем-то до утра

    А после? После
    Нажмем на пульте кнопку -
    И в рай легко и ловко.
    Ковровая дорожка,
    Кривые зеркала.
    Ну, а кого мы любим -
    С тем никогда не будем.
    Зачем же мы забыли
    Что мы люди

    Отпусти свой крик
    К полюсам земли
    Лети!!!

    От Москвы до Нью-Йорка
    Сквозь открытые окна
    Без адреса летит над миром
    Смотри!
    Это крик одиночества любви
    От Москвы до Нью-Йорка
    Сквозь открытые окна
    Без адреса летит над миром
    Смотри!
    Это крик одиночества любви

    Мальчики и девочки
    Забивают стрелочки.
    Обещает радио:
    «Пятница!». Ура!
    Беленькие ленточки
    Проникают в клеточки
    Каждый раз уверены,
    Что любовь пришла

    Отпусти свой крик
    К полюсам земли
    Лети!!!

    От Москвы до Нью-Йорка
    Сквозь открытые окна
    Без адреса летит над миром
    Смотри!
    Это крик одиночества любви
    От Москвы до Нью-Йорка
    Сквозь открытые окна
    Без адреса летит над миром
    Смотри!
    Это крик одиночества любви
     
  12. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Слезы это соль, а потом вода.
    Под конвоем время ведет куда?
    Две любви прошли где то стороной,
    И не хочешь третьей любви такой...

    Suze su sol, a zatim voda.
    Pod konvojem kuda vrijeme vodi?
    Dvije ljubavi su prošle sa strane...
    Ne želiš da i treća bude takva...


    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Пусть все будет как решит монолог твоей души
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Ты Венера , Я Земля
    Ева я любила тебя!

    Lonely, lonely, I guess I'm lonely...
    Neka sve bude onako kako odluči monolog tvoje duše
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely...
    Ti si Venera, a ja Zemlja.
    Eva, ja sam te voljela!


    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ева я любила тебя...
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ах,Ева я любила....

    Tvoje albume sam slušala
    I u svakom pronalazila sebe
    Zašto si me ostavila?
    Eva, ja sam te voljela...
    Tvoje albume sam slušala
    I u svakom pronalazila sebe
    Zašto si me ostavila?
    Ah, Eva voljela sam...



    В зеркале ищу отражения.
    Там еще не ты, но уже не я.
    Новых близких встреч робкие шаги,
    Сделай что нибудь - от меня беги...

    U zrcalu tražim odraze.
    Tamo više nisi ti već ja.
    Bojažljivi koraci novih bliskih susreta...
    Napravi nešto - bježi od mene...



    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Пусть все будет как решит монолог твоей души
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely..
    Ты Венера , Я Земля
    Ева я любила тебя

    Lonely, lonely, I guess I'm lonely...
    Neka sve bude onako kako odluči monolog tvoje duše
    Lonely, lonely, I guess I'm lonely...
    Ti si Venera, a ja Zemlja.
    Eva, ja sam te voljela!


    (Плачь, плачь, танцуй, танцуй..)

    (Plači, plači, pleši, pleši...)

    Kончились нaши дни, знaешь,
    Kончились нaши сны, знaешь,
    Посмотреть впрaво нaдо,
    Но мешaет слезa.
    Нервные мои пaльцы глaдишь,
    Нежные мои губы любишь,
    Глубиной моря мaнят,
    Губят мои глaзa.

    Završili su naši dani, znaš,
    Završili su naši dani, znaš
    Treba pogledati ravno
    ali suze spriječavaju.
    Nervozne moje miluješ prste,
    Nježne moje usne ljubiš...
    Dubina mora mami,
    uništava moje oči...



    Я любила тебя....
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ева я любила тебя.
    Твои пластинки слушала я
    И в каждой находила себя.
    Зачем остановила меня?
    Ах,Ева я любила....

    Voljela sam te...
    Tvoje albume sam slušala
    i u svakom sebe pronalazila
    Zašto si me ostavila?
    Eva, voljela sam te.
    Tvoje albume sam slušala
    I u svakom sebe pronalazila
    Zašto si me ostavila?
    Ah, Eva, voljela sam...
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  13. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Ovu drugu sam već prevela na engleski http://www.allthelyrics.com/forum/ru...o-english.html

    ali ako treba i nju prevesti, reci pa ću poslije.
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  14. Milan. said:

    Default

    Quote Originally Posted by Dangerous & Moving View Post
    Ovu drugu sam već prevela na engleski http://www.allthelyrics.com/forum/ru...o-english.html

    ali ako treba i nju prevesti, reci pa ću poslije.
    Ne treba onda, hvala još jednom!
     
  15. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Nema na čemu!!
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  16. Milan. said:

    Default 23:45 & 5ivesta family - Я буду

    Твой взгляд, твой смех,
    Который так мне нужен
    То счастье и успех,
    Ведь он вполне заслужен
    Я знаю, я буду лететь безумной вспышкой
    Я буду, я буду для тебя всегда твоей малышкой!

    Глаза, будто океаны и я иду ко дну,
    знаю что согрею, я тебя одну,
    Помнишь нашу Москву, греешь нашу мечту,
    руки по лицу скользят и ветер листву
    гоняет опять в суете дней, она скучает по мне,
    а я схожу сума по ней, этот безумный мир,
    не найдет слов про то как сильна бывает любовь.


    Она, одна стоит у окна с бокалом вина,
    а за окном мягким шёпотом шумит Москва
    В ее глазах, блестит тоска, глубока река
    Я сижу один в пустой квартире,
    а в голове воспоминания, как картины.
    И мы с ней далеко как два берега,
    И не доплыть пока - глубока река.
     
  17. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    has already been translated to English here
     
  18. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Quote Originally Posted by TheNuttyOne View Post
    has already been translated to English here
    he needs translation in Serbian
     
  19. Milan. said:

    Default ....

    This thread is Russian to Serbian, so I want it translated to Serbian(Croatian). ))))))
     
  20. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    I'll translate it in few days (and the one u've sent me i'm little one) when my exams finish
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''