Светлана Лобода - Нафиг нужен мне (English translation)

Thread: Светлана Лобода - Нафиг нужен мне (English translation)

Tags: None
  1. Debbie1978 said:

    Default Светлана Лобода - Нафиг нужен мне (English translation)

    Can someone please translate the lyrics below to English?
    Spasibo!

    Ты любишь рок пошлое диско
    танцы низко
    ты любишь секс приправленый риском
    ты так близко
    ходишь украдко-метко стреляешь
    что-то знаешь
    после тебя я пью крепкий виски
    отпускает

    нафиг было мне
    верить так тебе
    запускать себя
    ах, наивная
    что же, ну и пусть
    я тебе клянусь
    я тобой займусь
    только бы не зря

    Ты бы остался, но не сегодня
    дел по-горло
    ты бы примчал будь ты свободней
    память стерло
    ты хочешь страсти, денег и драйва
    мне это пахнет чем-то случайным
    посылаю на.....
     
  2. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    Ты любишь рок пошлое диско
    You like rock, trivial disco
    танцы низко
    Low dances
    ты любишь секс приправленый риском
    You like sex with risk
    ты так близко
    You are so close
    ходишь украдко-метко стреляешь
    Walk carefully - shoot accurately
    что-то знаешь
    You know something
    после тебя я пью крепкий виски
    After you I drink strong whiskey
    отпускает
    Let go

    нафиг было мне
    Why did I have to
    верить так тебе
    trust you
    запускать себя
    Let you in
    ах, наивная
    So naive
    что же, ну и пусть
    Oh well, whatever
    я тебе клянусь
    I swear
    я тобой займусь
    I will take care of you
    только бы не зря
    If its is not for nothing

    Ты бы остался, но не сегодня
    If you stayed, but it's not today
    дел по-горло
    To much to do today
    ты бы примчал будь ты свободней
    You would have gotten here quickly like you are free
    память стерло
    Memory erased
    ты хочешь страсти, денег и драйва
    You want passion, money and drive
    мне это пахнет чем-то случайным
    To me that smells like something accidental
    посылаю на.....
    Go to ...
     
  3. Debbie1978 said:

    Default

    Quote Originally Posted by TheNuttyOne View Post
    ты любишь секс приправленый риском -
    You like sex with risk
    TheNuttyOne
    Thank you for the excellent translation!!!!
    But can you please explain to me what the word "приправленый" exactly means?
    Spasibo again!
     
  4. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    I skipped that word on purpose but now that you asked I looked into it again.

    приправа - seasoning (salt, pepper etc). So that would mean sex seasoned with risk.