Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    what this means?:

    targama sat7eya awy.. el oghneya a7la mn kda bekteer
    "Tu traducción no tiene chiste... la canción es mucho más linda que esto."
    "Your translation is very plain... the song is much nicer than this."
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  2. kaka said:

    Default

    how to say:

    i am going to far east by flight..
  3. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    how to say:

    i am going to far east by flight..
    Ana ray7a 3ala aqsa el-shar2 beltayara

    So, does the far east is the country where i am living??, i believe nothing more far than this country

    @Citlalli, Tislam edik, i'll thank you by the button later but perfect
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  4. kaka said:

    Default

    is this correct?

    ليس الصمت في كل الاوقات بس احيانا لازام يصمت ليسمعنا الاخرون

    i wanna say: not always silent all the time but sometimes must quiet to listen from others
  5. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    @Orwie: Thanks don't worry about "pressing the button", I'm happy enough to help if I can
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  6. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    is this correct?

    ليس الصمت في كل الاوقات بس احيانا لازام يصمت ليسمعنا الاخرون

    i wanna say: not always silent all the time but sometimes must quiet to listen from others
    nice, but what you said is mix between 3ammi & Fus7a
    If you want it Into Fus7a, It would be

    لا تكن صامتاً دائماً ، و لكن في بعض الأحيان يجب عليك أن تكن هادئاً لتنصت للآخرين
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  7. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    nice, but what you said is mix between 3ammi & Fus7a
    If you want it Into Fus7a, It would be

    لا تكن صامتاً دائماً ، و لكن في بعض الأحيان يجب عليك أن تكن هادئاً لتنصت للآخرين
    hehe i wanna ammiya ya lOolya
  8. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    hehe i wanna ammiya ya lOolya
    lol okey, Here you go
    Ιn Syr.

    لا تكون ساكت دايما ، بس ببعض الأحيان لازم تكون هادي\ساكت لحتى تسمع للتانيين
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  9. kaka said:

    Default

    How to say:

    confirmed departure flight at 1:05 am
  10. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say:

    confirmed departure flight at 1:05 am
    In Syr

    موعد\وقت الطيارة المؤكد 1:05 الصبح
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    "Tu traducción no tiene chiste... la canción es mucho más linda que esto."
    "Your translation is very plain... the song is much nicer than this."
    mmm, me choca esta gente... but whatever... thanxs Citlalli!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  12. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    mmm, me choca esta gente... but whatever... thanxs Citlalli!!
    LOL hehehe, yeah, I know what u mean (también me han puesto cosas por el estilo en algunos videos ) En fin... así es la gente
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  13. Rhonda9080 said:

    Default Pure soul - white soul clean etc

    Does anyone have a translation (Leb arabic with english characters).
    Roh halal?
    Thanks for any help!
    "Life is what happens while we're busy making other plans..." John Lennon
  14. kaka said:

    Default

    Is this fus7a or ammiya?
    and is it correct?

    الحياة قصيرة اكسر القاعدات أحب بصدق اضحك كثيرا ولا تتوقف ابدا عن الابتساامة مهما احسست بأن الحياة غريبة وقاسية
  15. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    Is this fus7a or ammiya?
    and is it correct?

    الحياة قصيرة اكسر القاعدات أحب بصدق اضحك كثيرا ولا تتوقف ابدا عن الابتساامة مهما احسست بأن الحياة غريبة وقاسية
    It is Fos7a

    As for the correction, i would only say plural of قاعدة is قواعد not قاعدات & also add some commas so that i would be more understandble

    الحياة قصيرة ،اكسر القاعدات، أحب بصدق، اضحك كثيرا ولا تتوقف ابدا عن الابتساامة مهما احسست بأن الحياة غريبة وقاسية
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  16. kaka said:

    Default

    whats this means?

    دنيا صحيح شفنا في احووالك عجب فيك الثمين مسكين يرخص لو انو ذهب
  17. kaka said:

    Default

    Is this correct?

    بروح المول لوحدي

    Female talking: I am going to the mall alone
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    whats this means?

    دنيا صحيح شفنا في احووالك عجب فيك الثمين مسكين يرخص لو انو ذهب
    Oh world, it's right that we saw in you (many) strange things, in you, the precious (person) becomes cheap even if it was (made of)gold.
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    Is this correct?

    بروح المول لوحدي

    Female talking: I am going to the mall alone
    Yes, It's correct
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  20. kaka said:

    Default

    How to say:

    "Ya Allah please give me a child like this"