La boda- Aventura

Thread: La boda- Aventura

Tags: None
  1. kraaljica said:

    Default La boda- Aventura

    Please translate this song in english, i just love it! Thank you guys!
    ¿Quién te ama como yo cosita linda?
    Ay Dios si te casas te llevarás mi vida
    Es como un fin de una novela
    Nuestra historia la más bella
    Dime que esta ceremonia
    Es una pesadilla

    Verse 1

    Un momento padre no permita esto
    Es absurdo es un error
    Ponga pausa a esta boda
    Ya le explico mi motivo y quien soy yo
    Y que me escuche ese estúpido
    En el altar y al público
    Voy a contar la historia de un gran amor
    Hace un año que rompimos
    Como locos nos quisimos
    Los dos compartimos un corazón
    Mas hoy se casa pa' intentar borrar

    (Pero ven acá Quien es este loco)
    Shhh

    No opines por favor
    Hoy renuncio a su abandono
    Y vengo dispuesto a todo
    Mi ídolo Romeo lucho por amor
    Y un soldado es un heroe aunque muera en la guerra
    No salgo de esta iglesia si no es junto con ella

    (Chorus)

    Verse 2

    Mi amor por Dios recapacita
    Recordemos nuestra vida
    Cuando niños aquel Domingo
    Nos dimos el primer besito
    Hicimos un pacto de palabras
    Yo te amo tu me amas
    Y aunque venga el fin del mundo
    Ni la muerte nos separa
    Y esas madrugadas que escalé por tu ventanta
    Tu perrito me ladraba
    Y tu padre levantaba
    No contaban con mi astucia
    Nunca, nunca me agarraban
    Tu madre buscando el ruído
    Y yo debajo de tu cama
    Como olvidar ese colegio
    Donde estudié tu cuerpo
    En el baño piso cuatro
    Todos los días 2:45 dos y cuarto
    No es lo mismo hacer el sexo
    Que te hagan el amor
    Tu almohada fue testigo
    De las noches de pasión
    Tu perdías el control y hasta te excito con mi voz
    Tus días amargos remedié con un llamada
    Mi amor no te abandoné
    Mi viaje fue muy necesario
    Y la carta que te envié
    No la recibiste, mida el daño

    Mambo

    Verse 3

    ¿Quien te ama como yo cosita Linda?
    Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
    Y así te atreves a compararte conmigo
    ¿Quién te ha dado titulo de una mujer ajena?
    Al Cesar lo del Cesar
    Dime quien maldita sea
    Yo conozco sus defectos
    Sus mas íntimos secretos
    Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
    ¿Que pasa no dices nada?
    Tu nunca la harás felíz
    Tu futura esposa llora, lágrimas por mí

    (spoken)

    ¿Por qué lloras? Porque sabes que digo la verdad
    La única verdad que tu conoces
    La verdad que muchos en esta boda también recuerdan
    Y se sientan a presenciar este teatro
    Dramatizado por una hipócrita y un payaso
    Si tu eres la actriz
    De esta obra ridícula
    Levanta la cabeza
    Mírame, mírame cuando te hablo
    Yo que te ví reir, te ví llorar,
    Yo que viví a tu lado
    Los mejores y peores capítulos de nuestra novela
    De nuesta historia
    A tu protagonista le pagas con este final
    A mi
    No mi amor.
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Here's my try:

    ¿Quién te ama como yo cosita linda?
    Who loves you like I do, beautiful thing?
    Ay Dios si te casas te llevarás mi vida
    Oh God, if you get married you'll take my life away
    Es como un fin de una novela
    It's like the end of the novel
    Nuestra historia la más bella
    Our story, the most beautiful
    Dime que esta ceremonia
    Tell me that this ceremony
    Es una pesadilla
    Is a nightmare

    Verse 1


    Un momento padre no permita esto
    One moment please, father (reffering to the priest), don't allow this
    Es absurdo es un error
    It's absurd, it's a mistake
    Ponga pausa a esta boda
    Put a pause on this wedding
    Ya le explico mi motivo y quien soy yo
    I'll explain my reason and who I am
    Y que me escuche ese estúpido
    And let this stupid guy hear me
    En el altar y al público
    on the altar and in public
    Voy a contar la historia de un gran amor
    I'll tell a story of one big love
    Hace un año que rompimos
    We broke up a year ago
    Como locos nos quisimos
    We loved each other like crazy
    Los dos compartimos un corazón
    Both of us shared one heart
    Mas hoy se casa pa' intentar borrar
    But now she's getting married in order to try to erase it

    (Pero ven acá Quien es este loco)
    (But come here, who is this crazy guy)
    Shhh

    No opines por favor
    Don't say what you think please
    Hoy renuncio a su abandono
    Today I renounce of her abandonment
    Y vengo dispuesto a todo
    And I come ready to do anything
    Mi ídolo Romeo lucho por amor
    My idol Romeo fought for love
    Y un soldado es un heroe aunque muera en la guerra
    And a soldier is a hero even tho he dies in war
    No salgo de esta iglesia si no es junto con ella
    I'm not going out of this church if it's not together with her

    (Chorus)

    Verse 2

    Mi amor por Dios recapacita
    My love, please reconsider
    Recordemos nuestra vida
    Let's remember our life
    Cuando niños aquel Domingo
    When we as kids, that Sunday
    Nos dimos el primer besito
    Gave each other first kiss
    Hicimos un pacto de palabras
    We made a pact of words
    Yo te amo tu me amas
    I love you and you love me
    Y aunque venga el fin del mundo
    And even if the end of the world comes
    Ni la muerte nos separa
    Neither death will separate us
    Y esas madrugadas que escalé por tu ventanta
    And those mornings when I climbed on your window
    Tu perrito me ladraba
    Your dog barked on me
    Y tu padre levantaba
    And your father was getting up
    No contaban con mi astucia
    They didn't think about my cunning
    Nunca, nunca me agarraban
    Never, they never caught me
    Tu madre buscando el ruído
    Your mother looking for noise
    Y yo debajo de tu cama
    And I was under your bed
    Como olvidar ese colegio
    How to forget that school
    Donde estudié tu cuerpo
    Where I was studying your body
    En el baño piso cuatro
    In the bathroom, forth floor
    Todos los días 2:45 dos y cuarto
    Every day at 2:45
    No es lo mismo hacer el sexo
    It's not the same to have sex
    Que te hagan el amor
    And to make love
    Tu almohada fue testigo
    Your pillow was witness
    De las noches de pasión
    of the nights of passion
    Tu perdías el control y hasta te excito con mi voz
    You lose control and even got excited with my voice
    Tus días amargos remedié con un llamada
    Your bitter days I'd cure with one call
    Mi amor no te abandoné
    My love, I didn't abandon you
    Mi viaje fue muy necesario
    My trip was very necessary
    Y la carta que te envié
    And the letter I've sent you
    No la recibiste, mida el daño
    You didn't receive, mesaure the damage

    Mambo

    Verse 3

    ¿Quien te ama como yo cosita Linda?
    Who loves you like I do, beautiful thing?
    Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
    And now I go for the poor little thing
    Y así te atreves a compararte conmigo
    And you dare to compare yourself with me like that
    ¿Quién te ha dado titulo de una mujer ajena?
    Who gave u a title of a strange woman?
    Al Cesar lo del Cesar
    To Caesar what's Caesar's
    Dime quien maldita sea
    Damn, tell me who
    Yo conozco sus defectos
    I know her defects
    Sus mas íntimos secretos
    I know most intime secrets
    Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
    I'll give you a chance to talk like man to man
    ¿Que pasa no dices nada?
    What happens, you dont' say anything
    Tu nunca la harás felíz
    You'll never make her happy
    Tu futura esposa llora, lágrimas por mí
    Your future wife cries for me

    (spoken)

    ¿Por qué lloras? Porque sabes que digo la verdad
    Why you cry? Because you know I'm telling the truth
    La única verdad que tu conoces
    The only truth you know
    La verdad que muchos en esta boda también recuerdan
    The truth that many in this wedding also remember
    Y se sientan a presenciar este teatro
    And they're sitting down to witness this theater (drama)
    Dramatizado por una hipócrita y un payaso
    dramatized by a hypocrite and a clown
    Si tu eres la actriz
    If you're an actress
    De esta obra ridícula
    of this ridiculous work
    Levanta la cabeza
    Raise your head
    Mírame, mírame cuando te hablo
    Look at me when I'm talking to you
    Yo que te ví reir, te ví llorar,
    Me, that saw you smile, so you cry
    Yo que viví a tu lado
    Me, that lived by your side
    Los mejores y peores capítulos de nuestra novela
    The best and the worst episodes of our novel
    De nuesta historia
    Of our story
    A tu protagonista le pagas con este final
    To your protagonist you'll pay this end
    A mi
    To me
    No mi amor.
    Not my love.
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  3. kraaljica said:

    Default

    Quote Originally Posted by Dangerous & Moving View Post
    Here's my try:

    ¿Quién te ama como yo cosita linda?
    Who loves you like I do, beautiful thing?
    Ay Dios si te casas te llevarás mi vida
    Oh God, if you get married you'll take my life away
    Es como un fin de una novela
    It's like the end of the novel
    Nuestra historia la más bella
    Our story, the most beautiful
    Dime que esta ceremonia
    Tell me that this ceremony
    Es una pesadilla
    Is a nightmare

    Verse 1


    Un momento padre no permita esto
    One moment please, father (reffering to the priest), don't allow this
    Es absurdo es un error
    It's absurd, it's a mistake
    Ponga pausa a esta boda
    Put a pause on this wedding
    Ya le explico mi motivo y quien soy yo
    I'll explain my reason and who I am
    Y que me escuche ese estúpido
    And let this stupid guy hear me
    En el altar y al público
    on the altar and in public
    Voy a contar la historia de un gran amor
    I'll tell a story of one big love
    Hace un año que rompimos
    We broke up a year ago
    Como locos nos quisimos
    We loved each other like crazy
    Los dos compartimos un corazón
    Both of us shared one heart
    Mas hoy se casa pa' intentar borrar
    But now she's getting married in order to try to erase it

    (Pero ven acá Quien es este loco)
    (But come here, who is this crazy guy)
    Shhh

    No opines por favor
    Don't say what you think please
    Hoy renuncio a su abandono
    Today I renounce of her abandonment
    Y vengo dispuesto a todo
    And I come ready to do anything
    Mi ídolo Romeo lucho por amor
    My idol Romeo fought for love
    Y un soldado es un heroe aunque muera en la guerra
    And a soldier is a hero even tho he dies in war
    No salgo de esta iglesia si no es junto con ella
    I'm not going out of this church if it's not together with her

    (Chorus)

    Verse 2

    Mi amor por Dios recapacita
    My love, please reconsider
    Recordemos nuestra vida
    Let's remember our life
    Cuando niños aquel Domingo
    When we as kids, that Sunday
    Nos dimos el primer besito
    Gave each other first kiss
    Hicimos un pacto de palabras
    We made a pact of words
    Yo te amo tu me amas
    I love you and you love me
    Y aunque venga el fin del mundo
    And even if the end of the world comes
    Ni la muerte nos separa
    Neither death will separate us
    Y esas madrugadas que escalé por tu ventanta
    And those mornings when I climbed on your window
    Tu perrito me ladraba
    Your dog barked on me
    Y tu padre levantaba
    And your father was getting up
    No contaban con mi astucia
    They didn't think about my cunning
    Nunca, nunca me agarraban
    Never, they never caught me
    Tu madre buscando el ruído
    Your mother looking for noise
    Y yo debajo de tu cama
    And I was under your bed
    Como olvidar ese colegio
    How to forget that school
    Donde estudié tu cuerpo
    Where I was studying your body
    En el baño piso cuatro
    In the bathroom, forth floor
    Todos los días 2:45 dos y cuarto
    Every day at 2:45
    No es lo mismo hacer el sexo
    It's not the same to have sex
    Que te hagan el amor
    And to make love
    Tu almohada fue testigo
    Your pillow was witness
    De las noches de pasión
    of the nights of passion
    Tu perdías el control y hasta te excito con mi voz
    You lose control and even got excited with my voice
    Tus días amargos remedié con un llamada
    Your bitter days I'd cure with one call
    Mi amor no te abandoné
    My love, I didn't abandon you
    Mi viaje fue muy necesario
    My trip was very necessary
    Y la carta que te envié
    And the letter I've sent you
    No la recibiste, mida el daño
    You didn't receive, mesaure the damage

    Mambo

    Verse 3

    ¿Quien te ama como yo cosita Linda?
    Who loves you like I do, beautiful thing?
    Y ahora me dirijo al insuficiente poca cosa
    And now I go for the poor little thing
    Y así te atreves a compararte conmigo
    And you dare to compare yourself with me like that
    ¿Quién te ha dado titulo de una mujer ajena?
    Who gave u a title of a strange woman?
    Al Cesar lo del Cesar
    To Caesar what's Caesar's
    Dime quien maldita sea
    Damn, tell me who
    Yo conozco sus defectos
    I know her defects
    Sus mas íntimos secretos
    I know most intime secrets
    Te daré de hombre a hombre un chance para hablar
    I'll give you a chance to talk like man to man
    ¿Que pasa no dices nada?
    What happens, you dont' say anything
    Tu nunca la harás felíz
    You'll never make her happy
    Tu futura esposa llora, lágrimas por mí
    Your future wife cries for me

    (spoken)

    ¿Por qué lloras? Porque sabes que digo la verdad
    Why you cry? Because you know I'm telling the truth
    La única verdad que tu conoces
    The only truth you know
    La verdad que muchos en esta boda también recuerdan
    The truth that many in this wedding also remember
    Y se sientan a presenciar este teatro
    And they're sitting down to witness this theater (drama)
    Dramatizado por una hipócrita y un payaso
    dramatized by a hypocrite and a clown
    Si tu eres la actriz
    If you're an actress
    De esta obra ridícula
    of this ridiculous work
    Levanta la cabeza
    Raise your head
    Mírame, mírame cuando te hablo
    Look at me when I'm talking to you
    Yo que te ví reir, te ví llorar,
    Me, that saw you smile, so you cry
    Yo que viví a tu lado
    Me, that lived by your side
    Los mejores y peores capítulos de nuestra novela
    The best and the worst episodes of our novel
    De nuesta historia
    Of our story
    A tu protagonista le pagas con este final
    To your protagonist you'll pay this end
    A mi
    To me
    No mi amor.
    Not my love.

    Hvala D&M !
     
  4. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Nema na čemu
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''