Chema Lara - Queda tiempo de sobra

Thread: Chema Lara - Queda tiempo de sobra

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Chema Lara - Queda tiempo de sobra

    Last edited by asasas; 10-18-2010 at 05:35 PM.
     
  2. Afet's Avatar

    Afet said:

    Default

    Si amaneciera tarde por dejarme dormir// İf the dawn was late for let me sleep
    No es por no despertarme sino por exprimir// İsnt for doesn't wake up but for squeeze
    De suenos e intenciones el tiempo que se pasa// Of dreams and intentions the time that spends*
    El tiempo que perdi// The time ı've lost

    Si anocheciera tarde por dejarme vivir// İf the nightfall was late for let me live
    No es por estar despierto sino por agotar// İsnt for be awake but for deplete
    De horas y de encuentros el tiempo que se pasa// Of hours and meetings the time that spends*
    El tiempo que perdi// The time ı've lost

    Despertar, de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
    Enterrar una vez mas recuerdos de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
    Rengar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
    Aceptar que una vez mas ya no seran olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion

    Si atardeciera tarde// İf the sunset was late
    Sesteando en un sin fin// Napping endlessly
    No es por estar rendido sino por consumir// İsnt because of give up but for consume
    Sudores y algun sueño// Sweats and some dream

    De tiempos que han quedado// Of times that was left
    De tiempos que perdi// Of times that ı've lost
    Si no volviera pronto// İf ı don't come back soon
    De vueltas por girar// Of turning laps
    Si tarde me llamaras y tarde fuera ya// İf late you call me and already was late
    Mis penas y reparos ya no regresaran// My pains and repairs wouldnt be back
    Ya no me acosaran// Wont harrass me anymore

    Despertar de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
    Enterrar una vez mas recuerdo de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
    Renegar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
    Aceptar que una vez mas ya no sera el olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion

    Despertar de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
    Enterrar una vez mas recuerdo de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
    Renegar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
    Aceptar que una vez mas ya no sera el olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion



    Si amaneciera tarde// İf the dawn was late


    *(the time that walks on)

    I hope it helps, in my opinion is a little hard to keep the meaning of the song with the translation.
    Maybe somebody try something better than mine
    Cuando mueran los astros y queden sólo restos de polvillo cósmico,
    iremos de paseo por esas soledades para enseñarte miamor, lo que es la eternidad. ♡