Si amaneciera tarde por dejarme dormir// İf the dawn was late for let me sleep
No es por no despertarme sino por exprimir// İsnt for doesn't wake up but for squeeze
De suenos e intenciones el tiempo que se pasa// Of dreams and intentions the time that spends*
El tiempo que perdi// The time ı've lost
Si anocheciera tarde por dejarme vivir// İf the nightfall was late for let me live
No es por estar despierto sino por agotar// İsnt for be awake but for deplete
De horas y de encuentros el tiempo que se pasa// Of hours and meetings the time that spends*
El tiempo que perdi// The time ı've lost
Despertar, de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
Enterrar una vez mas recuerdos de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
Rengar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
Aceptar que una vez mas ya no seran olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion
Si atardeciera tarde// İf the sunset was late
Sesteando en un sin fin// Napping endlessly
No es por estar rendido sino por consumir// İsnt because of give up but for consume
Sudores y algun sueño// Sweats and some dream
De tiempos que han quedado// Of times that was left
De tiempos que perdi// Of times that ı've lost
Si no volviera pronto// İf ı don't come back soon
De vueltas por girar// Of turning laps
Si tarde me llamaras y tarde fuera ya// İf late you call me and already was late
Mis penas y reparos ya no regresaran// My pains and repairs wouldnt be back
Ya no me acosaran// Wont harrass me anymore
Despertar de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
Enterrar una vez mas recuerdo de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
Renegar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
Aceptar que una vez mas ya no sera el olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion
Despertar de nubes en que he dormido// Wake up of clouds in which ı slept in
Enterrar una vez mas recuerdo de burla y frio// Bury one more time memories of derision and coldness
Renegar de errores que he cometido// Regret of the mistakes ı made/had
Aceptar que una vez mas ya no sera el olvido// Accept once again that won't be an forgotten/oblivion
Si amaneciera tarde// İf the dawn was late
*(the time that walks on)
I hope it helps, in my opinion is a little hard to keep the meaning of the song with the translation.
Maybe somebody try something better than mine
Cuando mueran los astros y queden sólo restos de polvillo cósmico,
iremos de paseo por esas soledades para enseñarte miamor, lo que es la eternidad. ♡