can someone translate this song in german
благодаря!
http://www.youtube.com/watch?v=OK7bseJrVWQ
can someone translate this song in german
благодаря!
http://www.youtube.com/watch?v=OK7bseJrVWQ
Puuh! I tried but it's too hard to translate for me.
The English "translations" (here for example) are just machine translations and don't help much.
The lyrics I found, are not quiet complete. I hope, someone else will help with a German or English translation, maybe also with complete lyrics.
Трио Бик (Борис Дали, Илиян, Константин) – Палатка:
па-па-па палатка,
па-па-па палатка
ей дупета много мразим газетата.
В квартала всички я знаят.
Питай млади питай и стари.
В колко става в колко си ляга.Все агенти сме
Как на светло се преоблича.
Всеки дебне и всеки наднича.
Щом излезе знаем каде е.Все агенти сме.
Тя е гордоста на квартала.
Но защо с един до сега не е била.
Има всичко, има по много, ама мен не ме е огряло,
Що? - Не дава!, Що? - Не дава!
слушай тогава..
Палатка тук тук ще си опъна
ще те чакам без да бързам
тук тук докато не кажеш че искаш друг.
Палатка тук тук ще си опъна
да ти пея под балкона
тук тук да ти омръзна и да кажеш ДА!!
па-па-па палатка,
па-па-па палатка
Па-па-па палатка, - tent,tent,tent..
Па-па-па палатка - tent,tent,tent
ей дупета много мразим гъзетата.
Hey,bottoms,we hate so much the badass! ( it's so funny)
Па палатка, - tent,tent
Па палатка - tent
Па-па-па палатка - tent
Илиян:
В квартала всички я знаят
In the neighbourhood everybody knows her
Питай млади питай и стари
Ask young,ask old
В колко става в колко си ляга
At what time she wakes up,at what time she goes to bed
Все агенти сме.
We're all agents.
Борис Дали:
Как на светло се преоблича
How she changes (clothes) in the daylight
Всеки дебне, всеки наднича
Everybody stalks,everybody looks in
Щом излезе знаем къде е
When she goes out,we know where's she
Все агенти сме.
We're all agents.
Константин:
Тя е гордоста на квартала
She's the pride of the neighbourhood
Но защо с един до сега не е била...
But why she hasn't been with anybody until now..
Има всичко, има по много,
She has everything,she has many tops
ама мен не ме е огряло.
but nothing came to my way
Що? - Не дава!, Що? - Не дава!
Why? - She doesn't give!,Why? - She doesn't give!
слушай тогава..
Then listen..
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
ще те чакам без да бързам
I will wait for u,without haste
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
да ти пея под балкона
to sing u under the bacony
тук тук да ти омръзна и да кажеш ДА!!
here,here,to bored u and to make u say YES!!
Па-па-па палатка, - tent,tent,tent..
Па-па-па палатка - tent,tent,tent
ей дупета много мразим гъзетата.
Hey,bottoms,we hate so much the badass!
Па палатка, - tent,tent
Па палатка - tent
Па-па-па палатка - tent
Илиян:
Из квартала щом появи се
When she appears in the neighbourhood
всеки мъж случайно излиза
Every man comes out accidentally
и след нея става опашка
and after her,there is a queue
Все агенти сме.
We're all agents.
Борис Дали:
С походка като на котка
With a cat's walk
и с усти топли и вкусни
and with lips,warm and delicious
как го вдигат кръвното всички
Everybody raises their blood pressure
Все агенти сме.
We're all agents.
Константин:
Ако каже "здрасти" на някой
If she says "hi" to somebody
седем дни се хвали с това,
he blows his own trumpet for 7 days
какъв е той, какъв е той
What a man,what a man he is
уж сама е и срамота е,
alleged she's single and it's a shame
ама мен не ме е огряло...
but nothing came to my way
Що? - Не дава!, Що? - Не дава!
Why? - She doesn't give!,Why? - She doesn't give!
слушай тогава..
Then listen
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
ще те чакам без да бързам
I will wait for u,without haste
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
да ти пея под балкона
to sing u under the bacony
тук тук да ти омръзна и да кажеш ДА!!
here,here,to bored u and to make u say YES!!/4
That's my English translation
Thank you so, dear Tina, for writing down the complete and correct lyrics and for your great translation!
Okay, I tried to set into German now with help of Tinas English translation:
& &
Трио Бик (Борис Дали, Илиян, Константин) – Палатка:
Trio BIK - Boris Dali, Ilian feat. Konstantin – Tent:
Trio BIK - Boris Dali, Ilijan feat. Konstantin – Zelt:
Припев:
Па-па-па палатка,
tent,tent,tent.
Ze-ze-ze Zelt
Па-па-па палатка
tent,tent,tent
Ze-ze-ze Zelt
ей дупета много мразим гъзетата.
Hey,bottoms,we hate so much the badass! ( it‘s so funny)
Hey (ihr) Ärsche, wir hassen den Badass
Па палатка,
tent,tent
Ze- Zelt
Па палатка
tent
Ze- Zelt
Па-па-па палатка
tent
Ze-ze-ze Zelt
Илиян/Ilijan:
В квартала всички я знаят
In the neighbourhood everybody knows her
Im Viertel kennt sie jeder (or more literal: im Wohnviertel kennen sie alle)
Питай млади питай и стари
Ask young,ask old
Frag jung und alt (or literal: Frag die Jungen, frag auch die Alten)
В колко става в колко си ляга
At what time she wakes up,at what time she goes to bed
wann sie aufsteht und wann sie ins Bett geht (or more literal: um wieviel (Uhr)…)
Все агенти сме.
We‘re all agents.
Wir sind alle Agenten.
Борис Дали/Boris Dali:
Как на светло се преоблича
How she changes (clothes) in the daylight
Wie sie sich bei (Tages-)Licht umkleidet
Всеки дебне, всеки наднича
Everybody stalks,everybody looks in
Jeder lauert und jeder schaut hin
Щом излезе знаем къде е
When she goes out,we know where‘s she
Wenn sie hinausgeht, wissen wir, wo sie ist
Все агенти сме.
We‘re all agents.
Wir sind alle Agenten.
Константин:
Тя е гордоста на квартала
She‘s the pride of the neighbourhood
Sie ist der Stolz des Viertels
Но защо с един до сега не е била...
But why she hasn’t been with anybody until now..
Aber warum war sie bis jetzt mit keinem zusammen
Има всичко, има по много,
She has everything,she has many tops
Sie hat alles, sie hat (viel) (?...) [I don’t understand по много]
ама мен не ме е огряло.
but nothing came to my way
aber ich hatte kein Glück [literal about: aber mir erwärmte es nicht]
Що? - Не дава!, Що? - Не дава!
Why? - She doesn’t give!,Why? - She doesn’t give!
Warum? – Sie gibt (es) nicht! Warum? – Sie gibt (es) nicht! [I don't know how to translate)]
слушай тогава..
Then listen..
Dann hör zu!
Text1:
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
Ein Zelt werde ich hier, hier aufschlagen
ще те чакам без да бързам
I will wait for u,without haste
Ich werde auf dich warten ohne es eilig zu haben
Палатка тук тук ще си опъна
A tent,here,here,I will pitch a tent
Ein Zelt werde ich hier, hier aufschlagen
да ти пея под балкона
to sing u under the balcony
um dir unter dem Balkon (Lieder) zu singen
тук тук да ти омръзна и да кажеш ДА!!
here,here,to bored u and to make u say YES!!
hier hier damit du die Nase voll hast und JA sagst!!
Припев
Илиян:
Из квартала щом появи се
When she appears in the neighbourhood
Sobald sie im Viertel auftaucht
всеки мъж случайно излиза
Every man comes out accidentally
kommt zufälligerweise jeder Mann heraus
и след нея става опашка
and after her,there is a queue
und hinter ihr entsteht ein Schwanz
Все агенти сме.
We’re all agents.
Wir sind alle Agenten.
Борис Дали:
С походка като на котка
With a cat’s walk
Mit einem Gang wie von einer Katze
и с усти топли и вкусни
and with lips,warm and delicious
und mit warmen und wohlschmeckenden Lippen
как го вдигат кръвното всички
Everybody raises their blood pressure
wie allen der Blutdruck ansteigt [I don't know literal]
Все агенти сме.
We’re all agents.
Wir sind alle Agenten.
Константин:
Ако каже “здрасти” на някой
If she says “hi” to somebody
Wenn sie “Hi” zu jemandem sagt
седем дни се хвали с това,
he blows his own trumpet for 7 days
prahlt er sieben Tage damit
какъв е той, какъв е той
What a man,what a man he is
was er für einer ist, was er für einer ist
уж сама е и срамота е,
alleged she’s single and it’s a shame
angeblich ist sie allein und es ist eine Schande
ама мен не ме е огряло...
but nothing came to my way
aber ich hatte kein Glück
Що? - Не дава!, Що? - Не дава!
Why? - She doesn’t give!,Why? - She doesn’t give!
Warum? – Sie gibt (es) nicht! Warum? – Sie gibt (es) nicht!
слушай тогава..
Then listen
Dann hör zu!
Text1 /4
Last edited by Sofijski Mozart; 11-19-2010 at 11:08 PM.
Ohh,thank you guys!!
xoxo
You're welcome! Together with Tina it was a pleasure anyway
Absolutely!