hii all this song is for Kathem alsahir it has been translated to farsi (not by me)
i hop u like it
حبيبتي
-عزيزم
حبيبتي ان يسالوك عني يوما فلا تفكري كثيرا
-عزيزم اكر روزي از تو درباره ي من برسيدند , خيلي فكر نكن
قولي لهم بكل كبرياء يحبني كثيرا
-با غرور بكو , كه خيلي مرا دوست دارد
صغيرتي ان عاتبوك يوما كيف قصصت شعرك الحريرا
-كوجولوي من , اكر روزي تو را به خاطر كوتاه كردن موهاي ابريشمي ات سرزنش كردند
قولي لهم انا قصصت شعري لان من احبه يحبه قصيرا
-بكو , من موهايم را كوتاه كردم جون كسي كه دوستش دارم ,انها را كوتاه دوست دارد
صغيرتي اذا معا رقصنا على الشموع رقصة مثيرا
-كوجولوي من , اكر با هم بر روي شمع ها دلبرانة رقصيديم
وظنك الجميع في ذراعي فراشة تهم ان تطيرا
-و همه تو را در اغوش من بروانه اي ديدند كه بايد برواز كند
فواصلي رقصك في هدوء واتخذي من اضلعي سريرا
-بس رقصت را به ارامي ادامه بده و اغوش مرا تخت خود قرار ده
يا ليل يا ليل يا عين يا ليل
-اي شب , اي شب , اي جشم , اي شب
وتمتمي بكل كبرياء يحبني كثيرا
-و با غرور ادامه بده , كه مرا خيلي دوست دارد
حبيبتي يا الف حبيبتي حبي لعينيك انا كبيرا
-عزيزم , عشقم به جشمان تو خيلي بزرك است
وسوف يبقى دائما كبيرا
-و هميشه بزرك باقي خواهد ماند