Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. kaka said:

    Default

    what is this means?ريحة العمارة كلها عطر بيكفي رشة وحدة
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    what is this means?ريحة العمارة كلها عطر بيكفي رشة وحدة
    The whole building smells of perfume now one spray is enough
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    what "Wissa" Ghaly means?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  4. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    what "Wissa" Ghaly means?
    ghaly means / dear- expensive
    am not sure about wissa maybe if i read the previous sentence i can tell what :P

    or maybe if its ( wo isa ghaly) / even if its expensive ?
  5. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    what "Wissa" Ghaly means?
    I might be "w essa" I see Palestinians using that a lot, meaning "and now," so w esa ghaly and now it's expensive

    or it could be a nickname for Wissam
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  6. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Default

    Can somebody translate this for me:

    seBi ro7yekk w ar2osiii ♥

    thank you so much
  7. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    Can somebody translate this for me:

    seBi ro7yekk w ar2osiii ♥

    thank you so much
    Dance freely!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  8. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hi everybody plzzz someone can tell me what do it mean "kobrane" ?? :s

    and deya2tik
    tedeya2e

    thanks in advance
    Last edited by marjo1988; 03-25-2011 at 03:16 PM.
  9. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hi everybody plzzz someone can tell me what do it mean "kobrane" ?? :s

    and deya2tik
    tedeya2e

    thanks in advance
    and deya2tik
    I disturbed you
    tedeya2e
    you disturb
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  10. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hi everybody plzzz someone can tell me what do it mean "kobrane" ?? :s

    and deya2tik
    tedeya2e

    thanks in advance
    kobrane: grown, gotten taller/bigger
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    @Daydream & @Maviii: I have no idea what he meant to say:

    (some compliments here.. then)... Hope it is good interesting_Wissa Ghaly
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  12. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    @Daydream & @Maviii: I have no idea what he meant to say:

    (some compliments here.. then)... Hope it is good interesting_Wissa Ghaly
    hehe it's definitely a name Wissam Ghaly and Wissa is just a nickname
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  13. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    hehe it's definitely a name Wissam Ghaly and Wissa is just a nickname
    hahahahaha .... thanxs darling!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  14. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    haaa loolya i thought 'i am lost" anyway thanks uu and daydream tanks you again for ur help
    Last edited by marjo1988; 03-26-2011 at 02:53 AM.
  15. kaka said:

    Default

    How to say in palestinian?

    You (male) bring them (kids) here.
  16. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say in palestinian?

    You (male) bring them (kids) here.
    Inta jeebhom la hoon
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  17. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    hyyyy...my helping friends when i will know arabik so good so i can help here???

    until then ...can u translate this?
    "yaani mini sobh w sayebni bastanak w inta hina
    w machrol kaman
    any way khod rahtak tesbah ala khir"
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  18. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    viva...please how soon can u make for me the 2 pm's PLEASEEEE... i need it i explained u why in it
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  19. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    hyyyy...my helping friends when i will know arabik so good so i can help here???

    until then ...can u translate this?
    "yaani mini sobh w sayebni bastanak w inta hina
    w machrol kaman
    any way khod rahtak tesbah ala khir"
    I am waiting since this morning and you're here
    and (machrol??) also
    anyway take your time, good night
  20. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    shokran kteeeeeeeeeer
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.