KAYAH - Testosteron - (PL>>EN)

Thread: KAYAH - Testosteron - (PL>>EN)

Tags: None
  1. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default KAYAH - Testosteron - (PL>>EN)

    Artist: Kayah
    Song: "Testosteron" / "Testosterone"
    Music: Kayah / Krzysztof Pszona
    Lyrics: Kayah
    Album: "Stereo typ" / "Stereo type" (2003)

    Please note that this powerful "J'accuse!" song has a unique form of lyrics as it is addressed to ... Mr Testosterone as the major force behind some of the masculine behaviours

    Dedicated to: all who have ever suffered because of men - now you know why!

    *****
    A/ Original video:
    http://www.dailymotion.pl/video/x8xr...tosteron_music

    B/ In much better sound quality:
    http://lovehandel.wrzuta.pl/audio/29...h-_testosteron

    C/ Great slow Unplugged version (with Royal Quartet):
    -->> upon request

    *****

    To przez Ciebie On wraca do domu nad ranem
    You're the reason why he comes back home at dawn

    wierząc w jedno przepraszam za tysiąc swych głupstw
    Thinking that a single "I'm sorry" will be enough for thousands of stupid things he's done

    To przez Ciebie jej płacz nocą słyszę zza ściany
    You're the reason why I hear her crying through the wall at nights

    gdy mu dłoń sciskasz w pięść, co opada na stół
    When you turn his hand into a fist that falls down on the table


    Oskarżam Cię o łez strumienie,
    I accuse you of streams of tears

    osamotnienie,
    Of loneliness

    zdradę i gniew
    Of betrayal and anger

    Oskarżam Cię o to cierpienie,
    I accuse you of this suffering

    wojen płomienie,
    Of flames of wars

    przelaną krew
    Of the blood that's been shed

    Testosteron
    Testosterone


    Ty go uczysz jak nie sercem, lecz czuć rozumem
    You teach him how to feel with a mind and not with a heart

    chcesz, by wierzył, że kochanie na sprzedaż jest
    You want him to believe that love is something for sale

    Ty wmówiłeś, że strach lepszy jest niż szacunek
    You've persuaded him that fear is better than respect

    więc mu broń wkładasz w dłoń i wciąż każesz mu biec
    So you put a gun into his hand and you keep forcing him to run


    Oskarżam Cię o łez strumienie,
    I accuse you of streams of tears

    osamotnienie,
    Of loneliness

    zdradę i gniew
    Of betrayal and anger

    Oskarżam Cię o to cierpienie,
    I accuse you of this suffering

    wojen płomienie,
    Of flames of wars

    przelaną krew
    Of the blood that's been shed

    Testosteron
    Testosterone


    Oskarżam Cię...
    I accuse you...
    Last edited by Paul Orhan; 04-15-2011 at 01:01 PM.
     
  2. veryclever1980 said:

    Default

    This was the very first song of Kayah that I've heard. You've recommended her to me and after that, this magnificent lady has become one of my all time favourite artists.

    I want to say something about the lyrics. Napoleon Bonaparte in of his speeches said that there was something deep inside of him, in his blood, that gave him the rage and the desire for participating in numerous battles. I think Kayah probably read those lines too.

    As a man, I feel that this damned testosterone is one of the main sources of my problems in life.

    Thank you again Pawel
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  3. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Thank you so much, Owlie jan!
    Your comments make me believe that my translating efforts have any sense!

    Da.mn testosterone!
     
  4. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    OMG.....chize dige ee nabud behesh gir bede ke chasbide be testosterone?
     
  5. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Armita View Post
    OMG.....chize dige ee nabud behesh gir bede ke chasbide be testosterone?
    Belakhare azizam dar beyne artist ha ham divoone peyda mishe. Vali man in divoonegi ro doost daram, be nazaram kheyli jaleb bood va man ba in ahang asheghe Kayah shodam.

    We're talking Persian in a Polish thread
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  6. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Quote Originally Posted by veryclever1980 View Post
    Belakhare azizam dar beyne artist ha ham divoone peyda mishe. Vali man in divoonegi ro doost daram, be nazaram kheyli jaleb bood va man ba in ahang asheghe Kayah shodam.

    We're talking Persian in a Polish thread
    So, perhaps you'll be so kind to translate your comments into English or Polish?
     
  7. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    akhe nemidoonestam chejori manzooramo be englisi untori ke bayado shayad montaqel konam.khob age intorie ke manam miram ahang mikhoonam darbareye progesterone!
    harvaqt albumam release shod barat misendam,shayad manam ba in ahang khaterkhah peyda konam :d
    Last edited by Armita; 04-20-2011 at 03:16 AM.
     
  8. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Paul Orhan View Post
    So, perhaps you'll be so kind to translate your comments into English or Polish?
    Ok,

    Armita: OMG.....chize dige ee nabud behesh gir bede ke chasbide be testosterone?
    =
    OMG..... Couldn't she find another subject other than testoeterone for her song ?

    Me: Belakhare azizam dar beyne artist ha ham divoone peyda mishe. Vali man in divoonegi ro doost daram, be nazaram kheyli jaleb bood va man ba in ahang asheghe Kayah shodam.

    =

    My dear, crazy artists can be found amongst artists as well. (you already know what me and Armita mean by the word "crazy"). But I love this craziness. In my opinion, this song is very interesting. I fell in love with Kayah with this song.

    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  9. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    @Armita jan -

    Azizam, the subject of this song is not testosterone, for God's sake!
    It's men, of course, and their awful deeds ... but she tries to explain their behaviour and excuse them in women's eyes and so she points at the masculine hormone as the culprit.
     
  10. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Quote Originally Posted by veryclever1980 View Post
    Ok,

    Armita: OMG.....chize dige ee nabud behesh gir bede ke chasbide be testosterone?
    =
    OMG..... Couldn't she find another subject other than testoeterone for her song ?

    Me: Belakhare azizam dar beyne artist ha ham divoone peyda mishe. Vali man in divoonegi ro doost daram, be nazaram kheyli jaleb bood va man ba in ahang asheghe Kayah shodam.

    =

    My dear, crazy artists can be found amongst artists as well. (you already know what me and Armita mean by the word "crazy"). But I love this craziness. In my opinion, this song is very interesting. I fell in love with Kayah with this song.

    Lovely, mamnoonam.
    There's another bit left!
     
  11. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    Hey Guies!
    I'm working on my album,these r the titels.how r they?
    1-somatotropin (excusing height & width)
    2-LH & FSH (excusing sexual desire)
    3-thyroxine (excusing extra energy for unwanted works)
    4-antidiuretic (excusing why it doesn't work for men)
    5-progesterone!
    The last song will be published apart from others and available just for ladies.(tahte lisanse IRIB)
     
  12. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Armita View Post
    Hey Guies!
    I'm working on my album,these r the titels.how r they?
    1-somatotropin (excusing height & width)
    2-LH & FSH (excusing sexual desire)
    3-thyroxine (excusing extra energy for unwanted works)
    4-antidiuretic (excusing why it doesn't work for men)
    5-progesterone!
    The last song will be published apart from others and available just for ladies.(tahte lisanse IRIB)
    Erm ... what would be the excuse for progesterone, please?

    Armita, I love your sense of humour! And those titles! Congrats on your vast knowledge of all those substances! I guess the album title should be then "Hormonally Yours"
    Funny thing is that there's a Polish song titled "Hormones" and part of the lyrics goes as follows:

    "Hormones, hormones
    This isn't love
    This is just hormones"

    It looks like Poles have some hormone fixation
     
  13. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    the excuse for progesterone is (why women love these testosterone made men)

    maybe i should introduce my album to public in poland!!!!!
    definitely I'll find more fans!
     
  14. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Armita View Post
    Hey Guies!
    I'm working on my album,these r the titels.how r they?
    1-somatotropin (excusing height & width)
    2-LH & FSH (excusing sexual desire)
    3-thyroxine (excusing extra energy for unwanted works)
    4-antidiuretic (excusing why it doesn't work for men)
    5-progesterone!
    The last song will be published apart from others and available just for ladies.(tahte lisanse IRIB)
    Lollllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll lllllllllllllll

    You and our shining star of the forum, I mean AstorIas, would make a very nice couple.

    My analysis:

    1- Yeah, we're short in comparison with Europeans, and it's not fair. The debut song is well organized.

    2- With that song, your album will be rated as "Mature" or "Explicit Content".

    3- Yes, as you know, middle eastern people have PHD in indolence.

    4- Another "Mature" song, it also will cause your album to be labeled as a "Feminist Act in Iran".

    5- Now, your album is banned and you would send to "Evin Detention" soon. So, me and Pawel should go and take you out of there.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  15. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Armita,

    We're waiting for you!
    Come anytime!
    Your explanation for "Progesterone" is just B.R.I.L.L.I.A.N.T.

    Oh, if only Kayah knew what an effect her song had on your professional career! She'd be delighted, I suppose!
     
  16. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    5-no plzzzzzzz don't do that....
    for sure they gonna ask : shoma che nesbati ba khanoom darid? (translate it for Paul plz ontor ke bayado shayad)
    and then not only both of u would be sent to prison but also my conviction would get longer.
     
  17. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Eazee azeezam!
    We'll tell them you're del-e divooneh and this should do!
     
  18. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    Paw u'd better take care of yourself....
    Bij have some mysterious plans for u in Iran.
    he admitted that just 20 min ago...
     
  19. Armita's Avatar

    Armita said:

    Default

    oh Paw...don't u know in Iran crazy people r the prison's gaurd not the prisoner?
    If they understand that I'm one of those (that persian idiom) definitely I'd find a job there...
     
  20. veryclever1980 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Armita View Post
    5-no plzzzzzzz don't do that....
    for sure they gonna ask : shoma che nesbati ba khanoom darid? (translate it for Paul plz ontor ke bayado shayad)
    Sure dear,
    "What relationship do you have with this lady?"

    Is it halal or haram? (I'm so happy that you know Turkish Pawel)
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***