Can someone please translate this song for me and tell me which dialect it is?
Can someone please translate this song for me and tell me which dialect it is?
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
sorry i really can't understand what is she saying .. sorry i will be happy to translate .
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
lol I am moroccan and I understand a few words only so :s Thank you anyway
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
Up!!!!!
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
girls! ..eheh. .if you only know what she says ...ehhehe..this song is hilarious.
i promise to translate it so soon
btw , Khashouqah = spoon ..in the Lebanese accent of certain villages. lol
lol thank you...well I understand a part that she says the girl doenst even know how to bake eggs and that she isnt good at school orsomething but didnt understand the rest. Thank you!!
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
manar, let me correct
it's the accent of the north east Syria...aren't you Syrian? lol
so guys ,after some researches it turned out that this is a Syrian slang! ..can't believe it , didn't know that lol.
now here is the lyrics translated , & plz forgive me dropping some words , coz they are soooo local ones that have no similar meanings ..anyway i'll try to make it clear
-------------------
يا هلا بالعريس يا هلا و ياهلا بالعروس و يا احلى العرسان
Welcome our bride, welcome our groom, and welcome our prettiest couple
اي ويها صبر ئلبي و ما ئصر
my heart did his best being patient
اي ويها أديش صرلي عهالعرس عم اتحسر
I've been longing for this wedding long time ago..
اي ويها عروستنا ست الستات و عريسنا اوعا لا تئصر
Our bride is the queen of ladies, & our groom is ( something big too )
بنص العرس رميت الدبلة بهالسوقا
In the middle of the wedding I threw the engagement ring off my finger
قلتلو بس ,هالجازة مي حرزاني
I told him "this is it, this wedding isn't worth it"
شوعندك غير هالصحن وهالخاشوقة
"you have nothing but this dish & that spoon"
وغرفة يادوب فيها تاخت وخزاني
" & a room that has only one bed & one cabinet ( or closet )"
طل من غروب الشمس حتى شروقا
From the sunset till the sunrise, he ( the undesired groom ) has been talking
وان ما عقلتي روحي لبيتك حرداني
"If u don't stop this nonsense , u must go back to your parents home "
آخر همي و باصلتي مو محروقا
"your matter is the last thing I care about , & I'm not in a hurry at all"
وان ما رجعتي ايه مانا ماعي فرقاني
"& if u don't come back to me at all , it's the same ( I don't care)"
بيي قللي راضيه و لا تجرصينا
My father asked me "accept him & don't make a scandal"
قرد فضيحة والسهرة الساعة تماني
The meeting will take place at 8 o'clock
امي قالت المسهر رح يبلينا
Mom said " the host ( their daughter ) will bring shame to us "
دشر هالبنت بهالزلمة مي رضياني
"let her go, she doesn't accept this man"
-Mom talking to dad -
قالا لامي بنتك و بتاعرفيها
" it's ur daughter , u know her"
-Dad talking to mom-
مانا ست بيت و حبيتا عالعمياني
" she's not a housewife , & love her simply coz love is blind"
-I guess the groom is talking now-
ازا البيضا أبتعرف كيف تقليها
"she doesn't even know how to fry an egg "
وبمدرستا ما قطعت صف التاني
" she couldn't pass the second grade in school"
باعد يومين عالساطح شفتو قبالي
After two days , I saw him ( my lover ) on the roof
بكيت و حنيت وقاللي تروحي خطيفي
I cried, I craved , he asked me if he could kidnap me
قلتلو بروح يومين و انت ببالي
I replied " I'll come with you, you're the one in my mind"
انا بادي ياك و بعرف بادك ياني
" i want you & I know you want me "
---------------------------------
Thank you sooooooooooooooooo much!!!Its funny lol thnx again!! So sweet of you!xXx
Official Tamer Lover!!Flower Power :P
you're welcome mevrouwtheelepel
can someone write in english aphabet so that i can read khashuqa
Be noss el 3eres rmit el debla bhal joka
Keltelo bass hal jaze mi 7erzane
sho 3andak gheir hal sa7n w hal khashouka ?
W gherfa ya don fiha ta5et w khzane
Tal men gheroub el shams 7ata shroka
w en ma3kelti ro7i le beitak 7erdanek
Akher hamme w be salti mo ma7roka
W en ma reja3te eih mana ma3i ferkane
Baye kale radi w la2 tejarsina
kerd fdi7a w el sahar sa3a tmane
Emy kalet el mshahar ra7 yeblina
Dashr hal bent bhal zalme mi radyane
Kal le emy bentek w bta3erfiha (I think its the lover who speaks to the mother..)
Menna sette w 7abeyta 3al 3emyane
Eza el bayda abta3raf kif tekliha
W be madresta ma kat3at sef el tane
Ba3d youmein 3al sata7 shefto kbale
Bkit w haneit w kally ro7i ekhtifak
Keltelo bro7 youmin w enta be bali
Ana baddi yak w ba3raf badak yani