http://www.youtube.com/watch?v=sLo_tDk6eqI
Please may we have the Persian lyrics and translation for this song? Seems like a sad song
http://www.youtube.com/watch?v=sLo_tDk6eqI
Please may we have the Persian lyrics and translation for this song? Seems like a sad song
Baleh Kama_Kjan, I want to have the translation, too. It's one of my favourite songs.
Here are the Lyrics in Persian.
من میرم ، واسه همیشه عشقه من
این دله تنها ، واست تنگ میشه عشقه من
حیف اون چشمات ، که اشک بریزن عشقه من
این دله تنها واست تنگ میشه عشقه من
من میرم، بخاطره هردوتامون
فراموش کن ، تمومه خاطره هامو
بزار تا راحت ، ازت جدا بشم برم
متن ترانه و آهنگ از سایت ایران ترانه
شئون نداره ، اشک بریزن چشامون
دردت به جونم ، گریه نکن ، آرومه جونم ، گریه نکن
بزار تا راحت ، جدا بشیم ، مهربونم ، گریه نکن
عشقت بمیره ، گریه نکن ، گریم میگیره ، گریه نکن
اشکاتو پاک کن و بزار برم ، دیگه دیره ، گریه نکن
Khodahafez
Almost all of Abdolmaleki's songs are sadSeems like a sad song
This is the lyric and translate of this song :
'man miram vase hamishe eshghe man'
My love , I'm leaving forever
'in dele tanha vasat tang mishe eshghe man'
I miss you my love
'heif oon cheshmat , ke ashk berizan eshghe man'
Alack your eyes that crying
'in dele tanha vasat tang mishe eshghe man'
I miss you my love
'man miram , be khatere har do ta moon'
I'm leaving for both of us
'faramoosh kon , tamoom khatere hamoon'
Forget all of our memories
'bezar ta rahat , azat joda besham beram'
Let me I seprate from you easily
'shogoon nadare, ashk berizan chesha moon'
It is not good that our eyes Weep
'dardet be joonam , gerye nakon'
All of your sadness for me
'arrom jonam ,gerye nakon'
Calmness of my life , dont cry
'bezar ta rahat joda beshim'
Let me we seprate from each other easily
'mehraboonam ,gerye nakon''
My dear, dont cry
'eshghet bemire,gerye nakon'
Cross my heart , dont cry
'geryam migire,gerye nakon'
I will cry , dont cry
'ashkat o pak kon o bezar beram'
Wipe your tears and let me go
'dige dire,gerye nakon'
It is too late , dont cry
'dardet be joonam, eshghet be mire. aroom joonam'
All of your sadness for me ,Cross my heart,Calmness of my life
'geryam migire, bezar ta rahat, ashkat o pak kon'
I will cry,Let me easily,Wipe your tears
'mehraboonam,gerye nakon'
My dear, dont cry
Thankyou v much Ps, daste shoma dard nakone!
@Hanisa, kheyli mamnon azizam daste golet dard nakone, I love this song very much and I have wanted to know the full meaning of it for a while now! Thanks again!
Kama_K;
no problem azizam.
Hanisa;
kheyli mamnoon az komaket. The meaning is very sad, thank you very much for your translation.
Khodahafez
Khahesh mikonam , kari nakardam