ben seni yasaklarda sevdim>>cevdet bagca

Thread: ben seni yasaklarda sevdim>>cevdet bagca

Tags: None
  1. menna_m5's Avatar

    menna_m5 said:

    Default ben seni yasaklarda sevdim>>cevdet bagca

    can anyone please help me translating this song???
    thanks in advance


    sabahi öptüm gözlerinde
    geceyi yaktim
    atesi aldim dudagindan
    sözleri yaktim(X2)

    ben seni uzaklarda
    ben seni tuzaklarda
    ben seni yasaklarda sevdim
    ben seni yasaklarda..(X2)

    bahari öptüm saçlarinda
    kislari yaktim
    umudu aldim yüreginden
    düsleri yaktim(X2)

    ben seni uzaklarda
    ben seni tuzaklarda
    ben seni yasaklarda sevdim
    ben seni yasaklarda
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    sabahi öptüm gözlerinde(I kissed morning in your eyes)
    geceyi yaktim(I put the night on fire)
    atesi aldim dudagindan (I took the fire from your lips)
    sözleri yaktim(X2)(I put the words on fire)

    ben seni uzaklarda(I (loved) you in distance)
    ben seni tuzaklarda(I (loved) you in traps)
    ben seni yasaklarda sevdim (I (loved) you in forbidden situation)
    ben seni yasaklarda..(X2)(I (loved) you in forbidden situation)

    bahari öptüm saçlarinda(I kissed spring in your hairs)
    kislari yaktim(I put winters on fire)
    umudu aldim yüreginden (I took hope from your heart)
    düsleri yaktim(X2)(I put dreams on fire)
     
  3. menna_m5's Avatar

    menna_m5 said:

    Default

    thank u soooooooooooooooo much
    cok tesekkuler
     
  4. babout said:

    Default

    hi just want to ask about something :

    atesi dosen't it mean => thirst ? just like arabic ?
     
  5. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    no.ateş means "fire".