Gökhan Kırdar- Nisan

Thread: Gökhan Kırdar- Nisan

Tags: None
  1. samar ibrahim said:

    Default Gökhan Kırdar- Nisan

    please i want a translation english or arabic for this song , can anyone help me?


    Gökhan Kırdar - nisan



    Nisan seni sorar her çiçek verişinde
    Yüreğim usul usul savrulur rüzgarda
    İçimde sıcaklığını taşır bedenim
    Sessizce kaybolur yağmurun gölgesi
    Bir sır gibi değil ssadece zamansız
    Sevdim tek bir umut olamaz derken
    Olsun yinede dokunur tenime
    Dokunur hayalin titrerim gizlice
    Son dileğim sürgün değil
    Sakla bu sevdayı bir köşede
    Bir şey beni hatırlatırda
    Olur ya bana dönersin yine
    Son dileğim sürgün değil
    Saklı kalsın anılar nisanda
    Yağmur beni hatırlatırda
    Beni yine istersin olur ya
    Last edited by partizanka; 06-04-2012 at 08:58 PM. Reason: Please give song name in thread title
     
  2. samar ibrahim said:

    Default

    sorry i forgot that
     
  3. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Nothing to be sorry for, it's no problem.

    We tried to translate your song for you:

    Nisan // April

    Nisan seni sorar her çiçek verişinde // In every flower that it gives, April is asking for/calling you
    Yüreğim usul usul savrulur rüzgarda // My heart is softly, slowly thrown in the wind
    İçimde sıcaklığını taşır bedenim // Inside me, my body carries your warmth
    Sessizce kaybolur yağmurun gölgesi // The shadow of the rain disappears without a sound
    Bir sır gibi değil sadece zamansız // It's not like a secret, it's just untimely
    Sevdim tek bir umut olamaz derken // I loved, while saying there can't be any hope at all
    Olsun yinede dokunur tenime // Let it be, still it touches my skin...
    Dokunur hayalin titrerim gizlice // Your fantasy touches (my skin), I tremble secretly
    Son dileğim sürgün değil // My last wish isn't exile
    Sakla bu sevdayı bir köşede // Hide/Save this passion in some corner
    Bir şey beni hatırlatırda // If something happens to remind (you) of me
    Olur ya bana dönersin yine // If you come back to me again,
    Son dileğim sürgün değil // My last wish isn't (won't be) exile
    Saklı kalsın anılar nisanda // Let the memories stay concealed in April
    Yağmur beni hatırlatırda // If the rain happens to remind you of me
    Beni yine istersin olur ya // If you ever want me again...
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.
     
  4. veryclever1980 said:

    Default

    Thank you so much dear Partizanka, it's one of my favourite songs from the great Gökhan Kırdar. Nice translation. It's clear that you like the song too, because your translation has a soul. Congrats.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  5. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by veryclever1980 View Post
    Thank you so much dear Partizanka, it's one of my favourite songs from the great Gökhan Kırdar. Nice translation. It's clear that you like the song too, because your translation has a soul. Congrats.
    Thank you so much, my friend.
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.
     
  6. samar ibrahim said:

    Default

    thank you very much friend partizanka , you are so kind
    the translation was very important for me because gokhan kirdar is my favourite turkish singer
    thanks again .
     
  7. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    You're very welcome. I haven't heard that singer actually.
    It's my pleasure...I'm sorry that you had to wait a few days.
    non mi avrete mai come volete voi
    mirno spavaj sestro.
     
  8. samar ibrahim said:

    Default

    no problem , i appreciate your effort