Kateva ligo na se do - Yannis Plutarhos ( Giannis Ploutarxos )
Yannnis Plutarhos - Kateva ligo na se do / Come down for awhile so I can see you.
Ντύσου τις ώρες μου απόψε Dress yourself with my endless hours tonight,
και πέρασέ τες στο κορμί σου and wrap your body in it;
κι εγώ στο σπίτι σου από κάτω and I'll be at your doorstep
θα νιώθω την αναπνοή σου feeling your breath.
θέλω να σκέφτομαι πως φτάνεις I want to think of the moment that you arrive
στα σκαλοπάτια σου απ' έξω at your doorsteps,
κι είναι τα μάτια σου φεγγάρια and that your eyes are moons
που μου ζητάνε να σε κλέψω asking me to steal you.
Κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
δεν θέλει ρούχα η καρδιά να της φορέσεις heart doesn't need to be in nice dresses;
κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
μη χτενιστείς και μη βαφτείς don't brush you hair, don't make-up your face
για να μ' αρέσεις just to look nice for me.
έτσι μ' αρέσεις I like you as you are.
Πίσω απ' τις άσπρες τις κουρτίνες Behind the white curtains,
είναι το φως σου αναμμένο I can see you lights on,
κι εγώ στο σπίτι σου από κάτω and me at your doorsteps
άλλο ένα βράδυ περιμένω waiting for one more night...
θέλω να σκέφτομαι πως φτάνεις I want to think of the moment that you arrive
στα σκαλοπάτια σου απ' έξω at your doorsteps,
κι είναι τα μάτια σου φεγγάρια and that your eyes are moons
που μου ζητάνε να σε κλέψω asking me to steal you.
Κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
δεν θέλει ρούχα η καρδιά να της φορέσεις heart doesn't need to be in nice dresses;
κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
μη χτενιστείς και μη βαφτείς don't brush you hair, don't make-up your face
για να μ' αρέσεις just to look nice for me. (x2)
έτσι μ' αρέσεις I like you as you are.
The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
Stunning feeling...to just meet them.
Yannnis Plutarhos - Kateva ligo na se do / Come down for awhile so I can see you.
Ντύσου τις ώρες μου απόψε Dress yourself with my endless hours tonight,
και πέρασέ τες στο κορμί σου and wrap your body in it;
κι εγώ στο σπίτι σου από κάτω and I'll be at your doorstep
θα νιώθω την αναπνοή σου feeling your breath.
θέλω να σκέφτομαι πως φτάνεις I want to think of the moment that you arrive
στα σκαλοπάτια σου απ' έξω at your doorsteps,
κι είναι τα μάτια σου φεγγάρια and that your eyes are moons
που μου ζητάνε να σε κλέψω asking me to steal you.
Κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
δεν θέλει ρούχα η καρδιά να της φορέσεις heart doesn't need to be in nice dresses;
κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
μη χτενιστείς και μη βαφτείς don't brush you hair, don't make-up your face
για να μ' αρέσεις just to look nice for me.
έτσι μ' αρέσεις I like you as you are.
Πίσω απ' τις άσπρες τις κουρτίνες Behind the white curtains,
είναι το φως σου αναμμένο I can see you lights on,
κι εγώ στο σπίτι σου από κάτω and me at your doorsteps
άλλο ένα βράδυ περιμένω waiting for one more night...
θέλω να σκέφτομαι πως φτάνεις I want to think of the moment that you arrive
στα σκαλοπάτια σου απ' έξω at your doorsteps,
κι είναι τα μάτια σου φεγγάρια and that your eyes are moons
που μου ζητάνε να σε κλέψω asking me to steal you.
Κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
δεν θέλει ρούχα η καρδιά να της φορέσεις heart doesn't need to be in nice dresses;
κατέβα λίγο να σε δω Come down for awhile so I can see you,
όπως κι αν είσαι σ' αγαπώ no matter your looks, I love you;
μη χτενιστείς και μη βαφτείς don't brush you hair, don't make-up your face
για να μ' αρέσεις just to look nice for me. (x2)
έτσι μ' αρέσεις I like you as you are.
it's perfection Thank You very much.
I hope Israeli audience gets the poetic touch of "dress yourself in my endless hours"....
To be honest, I have a difficulty as well to get the meaning behind the words in it....That's why I translated literally...
You are welcome.
I know many translators get pissed off over the poetry in his songs...
I relate it to his humble beginning and his lack of formal education...it's a kind of over compensation....
vroxi ta asteria is a perfect example of an enigmatic text .
Word by word translation is more than enough...I guess it's up to us to do the deciphering .
thanks ...again.
"vroxi ta asteria" is an easy one though
I'd ask for the context of course because that phrase is usually connected to some other phrase before or after it, but...,
it's very common in Greek for the word "vroxi" to precede another noun (forming a figure of speech) for the purpose of emphasizing a situation or even just to give a sentimental "touch" to it...
It usually is a "on purpose" exaggeration...
for example: "vroxi ta lefta", which should mean something like "it's raining money" which of course can't happen,
but denotes "a lot of money"...
The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
Stunning feeling...to just meet them.
"vroxi ta asteria" is an easy one though
I'd ask for the context of course because that phrase is usually connected to some other phrase before or after it, but...,
it's very common in Greek for the word "vroxi" to precede another noun (forming a figure of speech) for the purpose of emphasizing a situation or even just to give a sentimental "touch" to it...
@ Batelli
The vast majority of Greek famous singers, are lacking formal education.
Our people loves them because of their songs and the way they approach crowd during their "concerts".
If someone decides to sing a good song with CRAPPY lyrics, it's ok with all of us.
Yes of course, Ploutarchos is a humble man, and a very respective artist who has sung too many GOOD songs.
So, I -personally- don't accept that "many translators get pissed off over the poetry in his songs...".
Listening to Yiannis, shows a good taste about music.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
haha, I completely missed that one... I had a really good laugh with your lyrics back then
These are the signs of getting older and older... lack of memory...
Το 'καψα μου φαίνεται... Πάω για ύπνο σε λίγο, μπας και σωθεί κάνα κύτταρο στον εγκέφαλο...
Βροχή η αμνησία...
The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
Stunning feeling...to just meet them.
@ Batelli
The vast majority of Greek famous singers, are lacking formal education.
Our people loves them because of their songs and the way they approach crowd during their "concerts".
If someone decides to sing a good song with CRAPPY lyrics, it's ok with all of us.
Yes of course, Ploutarchos is a humble man, and a very respective artist who has sung too many GOOD songs.
So, I -personally- don't accept that "many translators get pissed off over the poetry in his songs...".
Listening to Yiannis, shows a good taste about music.
You don't accept my observation yet you bring proof of it
You are right...my impression of translators getting tired of trying to figure out what the hell the lyricist wanted, is based on that discussion.
You already know by now that I ADORE your music....Worship Ploutarxos and consider your language, culture and heritage the best in the world.
I thank you for taking part in this conversation and providing the information.
I'm being objective and neutral when I claim that YOU GOT THE BEST MUSIC IN THE WORLD !!!
"vroxi ta asteria" is an easy one though
I'd ask for the context of course because that phrase is usually connected to some other phrase before or after it, but...,
it's very common in Greek for the word "vroxi" to precede another noun (forming a figure of speech) for the purpose of emphasizing a situation or even just to give a sentimental "touch" to it...
It usually is a "on purpose" exaggeration...
for example: "vroxi ta lefta", which should mean something like "it's raining money" which of course can't happen,
but denotes "a lot of money"...
As Amethystos rightfully said further down this page ...I was referring for the general meaning of the first verse ...
But Thank You for the free Greek lesson
As Amethystos rightfully said further down this page ...I was referring for the general meaning of the first verse ...
But Thank You for the free Greek lesson
but you can always ask someone else to do it for you, here in ATL...You don't have to do it yourself...
There are so many competent translators of Greek language here... (well quite a few actually but their work is great, "big" and "many"...) so it shouldn't be a problem....
The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
Stunning feeling...to just meet them.
but you can always ask someone else to do it for you, here in ATL...You don't have to do it yourself...
There are so many competent translators of Greek language here... (well quite a few actually but their work is great, "big" and "many"...) so it shouldn't be a problem....
you went the distance ...nice
I do ask from time to time ... and this community of Greek translators is indeed the kindest , yet at times I feel uncomortable
bothering people.
I thank you for your contribution...It is a great source of knowledge for me.
shabbat shalom
@ Batelli
The vast majority of Greek famous singers, are lacking formal education.
Our people loves them because of their songs and the way they approach crowd during their "concerts".
If someone decides to sing a good song with CRAPPY lyrics, it's ok with all of us.
Yes of course, Ploutarchos is a humble man, and a very respective artist who has sung too many GOOD songs.
So, I -personally- don't accept that "[Bmany translators get pissed off over the poetry in his songs...[/B]".
Listening to Yiannis, shows a good taste about music.
In general most of singers are not college graduates....still, yiannis often says how sorry he is for not mastering the Greek language as well as he wished ...this is , I think, why he tends to choose very poetic lyrics.
In general most of singers are not college graduates....still, yiannis often says how sorry he is for not mastering the Greek language as well as he wished ...this is , I think, why he tends to choose very poetic lyrics.
למה את מתכוונת שאת אומרת מילים מאוד פיוטיות , יענו הוא כמו דודו אהרון שלהם שגם כותב מילים רדודות
בשביל לדעת לכתוב טוב הזמרים היוונים צריכים ללמוד במכללות חחחח זו שפה כל כך מורכבת ?
מה הקשר בין כתיבה ושירה?
בכל תרבות יש טקסטים טובים ופחות טובים
הדיון היה על בחירות שיאניס פלוטרכוס עושה , וההעדפה שלו את הדימויים הספרותיים.
לפעמים על חשבון תקשורתיות של הטקסט
דודו אהרון לא עושה אמנות, הוא בענין של להקפיץ קהל ולעשות נוקיה וקיסריה
הוא בכלל לא יושב באותה מדרגה עם יאניס
כששאלו את יאניס האם מה שהוא עושה זה אמנות, הוא ענה "זה כנות" הוא לא מתיימר
אבל רואים בבחירות השירים שלו כמה המילה הכתובה והחוויה של המאזין חשובים לו
בשבע עשרה שנות קריירה הוא מעולם לא התבזה כמו דודו אהרון עם שירי האינסטנט שלו
גם בשירים היחסית פשוטים של יאניס משובצים דימויים מרגשים שלא נדבר על האריזה, ההפקה המוזיקלית
העושר, ההגשה, היצירתיות , הרגש
מי זה דודו אהרון בכלל??????
לא כל זמר הוא גם יוצר
ויאניס , באלבום פאי ליגו קרוס, כתב 11 מתוך קרוב לעשרים שירים
והשירים שלו, שבהם הוא מעורב ביצירה - מדהימים !!!!!!!!!!