Hande Yener - Hasta

Thread: Hande Yener - Hasta

Tags: None
  1. yuna's Avatar

    yuna said:

    Default Hande Yener - Hasta

    Hello there could someone translate into English , I understand the half of it ,my Turkish are still poor


    Hasta - Hande Yener

    Biri benden bi şey çaldı
    Geri alıcam az kaldı
    Sana doğru bir yol vardı
    Bulucam söz az kaldı
    Tuhaf geçen bi gün daha
    Umutlarım yarında
    Yanında olamazsam
    Savaş çıkar kolayca
    İkimize karşı bi rüzgar var
    Ama bize aşktan esiyorlar
    Eminim sende duyuyorsun
    Bitmez asla diyorlar
    İkimize karşı bi rüzgar var
    Ama bize aşktan esiyorlar
    Gücümüze karşı yenilenler
    Bize hasta diyorlar
    Bize sorsa kolaydı
    Bana yalnız bi şans kaldı
    Harcamak mı hayat mı?
    Tuhaf geçen bi gün daha
    Umutlarım yarında
    Yanında olamazsam
    Savaş çıkar kolayca
    İkimize karşı bi rüzgar var
    Ama bize aşktan esiyorlar
    Eminim sende duyuyorsun
    Bitmez asla diyorlar
    İkimize karşı bi rüzgar var
    Ama bize aşktan esiyorlar
    Gücümüze karşı yenilenler
    Bize hasta diyorlar
    İkimize karşı bi rüzgar var
    Hasta…
     
  2. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Biri benden bir şey çaldı,
    Someone stole something from me
    Geri alıcam az kaldı,
    I'll take it back soon
    Sana doğru bir yol vardı
    There was a road leading to you
    Bulucam, söz az kaldı,
    I'll find it soon, I promise


    Tuhaf geçen bir gün daha,
    One more weird day has passed
    Umutlarım yarında, yanında olamazsam savaş çıkar kolayca
    I lay my hopes on tomorrow, if I won't be by your side, I'll start the war easily


    İkimize karşı bir rüzgar var ama bize aşktan esiyorlar,
    Winds blows towards us, they speak about love
    Eminim sende duyuyorsun bitmez asla diyorlar,
    I'm sure you hear it too, they say it'll never end
    -
    İkimize karşı bir rüzgar var ama bize aşktan esiyorlar,
    Winds blows towards us, they speak about love
    Gücümüze karşı yenilenler bize hasta diyorlar
    The ones who lost against our power (the ones who were defeated by us, due to our power it means) call us sick.


    Biri aşkı çok zor sandı,
    Someone considered love very hard
    Bize sorsa kolaydı.
    And we think it's easy
    Bana yalnız bir şans kaldı
    There's only one chance left for me
    Harcamak mı, hayat mı?
    Should I use it, should I live?


    [Source: http://www.turksongs.com/en/hande_yener/hasta/]
    Last edited by Robster1983; 12-23-2012 at 05:33 AM.
    To Páthos Eínai Aformí
     
  3. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    Gücümüze karşı yenilenler bize hasta diyorlar

    The ones who lost against our power (the ones who were defeated by us, due to our power it means) call us sick.
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...
     
  4. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Many thanks again muge!! I've editted my post, and added your line! So, Yuna: you know have the complete translation.
    To Páthos Eínai Aformí
     
  5. yuna's Avatar

    yuna said:

    Default

    Thank you really alot both of u!!!!
     
  6. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    You're more than welcome, yuna! I, in fact, was looking for it also, so you gave me the perfect excuse to dive into it!
    To Páthos Eínai Aformí
     
  7. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    A small correction:

    Tuhaf geçen bir gün daha,

    One more weird day that is passing
    Umutlarım yarında, yanında olamazsam savaş çıkar kolayca
    My hopes are on tomorrow, if I am not by your side, the war will start easily

    One question, however:
    What is your understanding of these rather quizzical lyrics????
     
  8. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Quote Originally Posted by Paul Orhan View Post
    One question, however:
    What is your understanding of these rather quizzical lyrics????[/COLOR]
    A song that is torn between love and separation?
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw
     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by SiLvEr_MooN View Post
    A song that is torn between love and separation?
    and the moon has appeared.
     
  10. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    And here's the official video!

    Moon, so happy to see you back! Thanks for your answer!

    [pID31xMCACA]https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=pID31xMCACA[/video]
     
  11. yuna's Avatar

    yuna said:

    Default

    Its a song that really touched me without knowing or maybe understanding from the start what's the meaning of the lyrics!Im glad that is what I was expected like so many other Turkish songs ,I love it !
    Obviously its about love and seperation like Moon said,
    and the war that starting with ourselves when we lose something.
     
  12. SiLvEr_MooN's Avatar

    SiLvEr_MooN said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    and the moon has appeared.
    next a wolfman will come. be careful

    Quote Originally Posted by Paul Orhan View Post
    And here's the official video!

    Moon, so happy to see you back! Thanks for your answer!

    [pID31xMCACA]https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=pID31xMCACA[/video]
    You are welcome. It's always nice to be here and to see a Hande thread
    I'm listening to >>> http://www.youtube.com/watch?v=zFD8ZF8svzw
     
  13. Paul Orhan's Avatar

    Paul Orhan said:

    Default

    Hmmmm, some passages from this song still keep me puzzled like the opening sentence "Biri benden bi şey çaldı" - who stole what, for God's sake???

    All in all, I keep thinking it's rather about holding on to love against all odds and in spite of all those who call us sick because we still do.

    And Yuna, thanks for your answer, too!