Arabe >> Portugues do Brasil - Musicas Arabes com a tradução
Thread: Arabe >> Portugues do Brasil - Musicas Arabes com a tradução
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:36 AM
Arabe >> Portugues do Brasil - Musicas Arabes com a tradução
Aqui vou postar musicas em arabe com a tradução em portugues do brasil. Right here i'll post arabic songs with brazilian portuguese translation.
Espero que gostem! - hope you enjoy it!
Criss freitas
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:42 AM
HINO DA REVOLUÇAO DO EGITO
Sout Al Horeya صوت الحريه Amir Eid - Hany Adel - Hawary On Guitar & Sherif On Keyboards
نزلت وقلت أنا مش راجع
nezelt we 'olt ana mish rage3
وكتبت بدمي في كل شارع
wi katabt bdami fi kul share3
سمعنا اللي مكنش سامع
samma3na elli makansh same3
واتكسّرت كل الموانع
wi itkasarit kul el mawane3
سلاحنا كان أحلامنا
selaHna kan aHlamna
وبكرة واضح قدامنا
wi bokra waDeH 'odamna
من زمان بنستنى
men zamaan benstana
بندور مش لاقيين مكاننا
bendawar mish la'ien makanna
في كل شارع في بلادي
fi kul share3 fi blaadi
صوت الحرية بينادي
Sout el Horia binadi
رفعنا راسنا في السما
rafa3na rasna fi sama
والجوع مابقاش بيهمنا
wi el go3 maba'ash beihemena
أهم حاجة حقنا
ahm Haga Ha'na
ونكتب تاريخنا بدمنا
nekteb tarekhna bi damena
لو كنت واحد مننا
law kont waHid mennena
بلاش ترغي وتقول لنا
balash terghi wi t'ol lena
نمشي ونسيب حلمنا
nemshi wi nseeb Helmena
وبطل تقول كلمة أنا
wi baTal te'ol kilmit ana
Eduardo Febbro - Direto do Cairo
(*) Sout al Horeya, a Voz da Liberdade. A canção foi gravada em Tahrir e é um hino à Revolução, à paz coletiva, ao sacrifício pela liberdade. Confira a letra em português
Fui para as ruas, jurando não retornar
E escrevi com meu sangue em cada rua
Nossas vozes alcançaram aqueles que não as podiam ouvir
E rompemos todas barreiras
Nossas armas eram nossos sonhos
E amanhã será tão promissor quanto nos parece
Por tempos estamos esperando
Procurando um lugar para nós
Em cada rua de meu país
O som da liberdade está chamando
Erguemos nossas cabeças ao céu
E fome não nos preocupava mais
O mais importante são nossos direitos
E escrever nossa história com nosso sangue
Se você fosse um de nós
Não fale à toa e nos diga
para largar e abandonar nossos sonhos
e pare de dizer a palavra “eu”
Em cada rua de meu país
O som da liberdade está chamando
(falado)
Mãos Egípcias escuras; contra a discriminação, levantem
Estendida entre rugidos de poder
Oh Juventude Nova.
O outono se trança em primavera
Acordando os assassinados através de um milagre
Mate-me, os mortos não irão recuar de seu país
Usando como tinta sangue, escrevo o futuro de meu país
Aquilo é meu sangue ou a primavera?
Ambos estão verdes
Eu sorrio de felicidade e não de sofrimento
Em cada rua de meu país
O som da liberdade está chamando
****************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:43 AM
Amr Diab: Ne'oul Eih?
Amr Diab: O que podemos dizer?
ne2ol aih 7`alas ana we enta 7abeby mafesh 7aga ne2olha
waslen le darget 7op mafesh 7ad fe el donia weslha
ana laek we 3omry makon ya 7abeby 3`er lek ro7y sha3`elha
de el sanya we enta ba3ed ezay 2alby hayst7melha
ana laek we 3omry makon ya 7abeby 3`er lek ro7y sha3`elha
de el sanya we enta ba3ed ezay 2alby hayst7melha
ya 7abeby awsef far7ety bek ezay sa3b 3alya
akter men 2alpy ma ba7lm ba2a melky fe edaya
ana laek we 3omry makon ya 7abeby 3`er lek ro7y sha3`elha
de el sanya we enta ba3ed ezay 2alby hayst7melha
ana laek we 3omry makon ya 7abeby 3`er lek ro7y sha3`elha
de el sanya we enta ba3ed ezay 2alby hayst7melha
ana laek we 3omry makon ya 7abeby 3`er lek ro7y sha3`elha
de el sanya we enta ba3ed ezay 2alby hayst7melha
O que podemos dizer, acabou para eu e você, há nada a dizer
Nós atingimos um nivel do amor, que ninguém atingiu antes
Eu sou para você, e eu não serei de mais ninguém, mas de você
Meu coração não pode aguentar um segundo sem você.
Eu sou para você, e eu não serei de mais ninguém, mas de você
Meu coração não pode aguentar um segundo sem você.
Meu amor, como posso descrever minha felicidade de você, é bem difiícil para mim
Muito mais do que eu sonhei é meu agora e está entre minhas mãos
Eu sou para você, e eu não serei de mais ninguém, mas de você
Meu coração não pode aguentar um segundo sem você.
Eu sou para você, e eu não serei de mais ninguém, mas de você
Meu coração não pode aguentar um segundo sem você.
***********************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:45 AM
AMR DIAB - Tamally Maak
Tamally maak
We law hata ba eed any,
Fe alby hawak.
Tamally maak
tamally fe baly we fe alby
Wala bansak
Tamally waheshny,
Low hata akoon waiak.
Tamally maak
We law hata ba eed any
Fe alby hawak.
Tamally maak
Tamally fe baly we fe alby
Wala bansak
Tamally waheshny,
Low hata akoon waiak.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Tamally maak
Maak alby, maak rohy
Ya aghla habib
Ya aghla habib.
We mahma tekoon baeed any
Le alby areeb.
Ya omry el gai wel hader,
Ya aghla naseeb.
Tamally maak
Maak alby, maak omry
Ya aghla habib
Ya aghla habib
We mahma tekoon baeed any
Le alby areeb.
Ya omry el gai wel hader,
Ya aghla naseeb.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Tamally habibi bashtaklak
Tamally alaya men badlak
We law hawalaya kol el doon
Bardo ya habibi bahtaglak.
Sempre com você
Estou sempre com você
e mesmo que você esteja longe de mim,
seu amor está em meu coração
Estou sempre com você
você está sempre em minha mente e meu coração
e nunca te esqueço
eu sempre sinto sua falta
mesmo quando estou com você
Estou sempre com você
e mesmo que você esteja longe de mim,
seu amor está em meu coração
Estou sempre com você
você está sempre em minha mente e meu coração
e eu nunca te esqueço
estou sempre sentido sua falta
mesmo quando estou com você
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
Estou sempre com você
meu curacao está com você, minha alma está com você
meu querido amor
meu querido amor
E não importa quão longe você está de mim
você está sempre perto do meu coração
você é minha vida e meu futuro
você é meu melhor destino
Estou sempre com você
meu curacao está com você, minha alma está com você
meu querido amor
meu querido amor
E não importa quão longe você está de mim
você está sempre perto do meu coração
você é minha vida e meu futuro
você é meu melhor destino
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
Sempre, meu amor, sinto sua falta
sempre meus olhos estão chamando você
e mesmo que o mundo inteiro esteja ao meu redor
eu ainda direi, meu amor, preciso de você
************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:50 AM
Asala - Aktar
Asala - Mais
aktar mn elli 2ana ba7lam bi
Ele é mais do que eu sonhei
mouch 2adra 2akhabi 2ana tani 3aleih
Eu não posso esconder nada de novo dele
dana mn 2awail ma 2abelt 3eineih nadani
Desde a primeira vez que encontrei os olhos dele, ele clamou por mim
7abibi ma3ak 7ayati w 3omri 2elli 2an
Meu amor você tem minha vida, os anos que eu estou..
3aycha w 2agmal w 2as3ab 2oulit 2ah
vivendo, e o mais bonito e mais difícil de dizer.
yissebni wa 7ess 2en 2ana wayah fi thawani
Que ele está me deixando..e eu sinto que estou com ele em segundos
w dareit 3ala 2albi w tmaneit 2albak yigini w y2oul
Eu queria que seu coraçao viesse para mim e dissesse
koul 2elli 7ases bi wa hou ban el cho2 3alaya
tudo o que está sentindo e a minha paixão por você
2ahou ban wa hou kouli che2 bi 2awan 2al 2eih
tem aparecido para mim e seu tudo diz
bakhabi 3alei
que eu tenho escondido isso de você
wayak law 7atta w 2enta ba3id el cho2 2ileik bizid
Com você, mesmo se está longe, a paixão por você cresce
w 2afdal 2afakar fik law 2a2oul 3anak kalami ytoul
e eu continuo pensando em você, se eu falo de você as palavras nunca acabam
wa 2afdal sinin wa 2ayam 2awssef gharami 2ana bik
Eu fico anos, dias para descrever meu amor por você
*****************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:51 AM
Cairokee ft. Aida el Ayouby - Ya el Medan (Oh Praça)
Cairokee
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado (Praça Tarih)
معاك غنينا و معاك شقينا
ma3ak 3'anena w ma3ak she2ena
nós rimos com você e nos entristecemos
و حاربنا خوفنا و دعينا
w 7aarabna w khofna w da3ena
nós lutamos e tememos e oramos
ايد واحدة نهار و ليل
2ed wa7da nehar w leel
uma mão dia e noite
مفيش معاك شئ مستحيل
mafesh ma3ak she2 mosta7el
não existe nada impossível com voce
صوت الحرية بيجمعنا
sot el 7orria baygama3na
o som da liberdade nos reúne
خلاص حياتنا بقي ليها معني
5alas 7ayatna ba2a leha ma3na
finalmente as nossas vidas tem um significado
مفيش رجوع صوتنا مسموع
mafesh rogo3 sotna masmo3
não tem volta nossa voz foi ouvida
الحلم خلاص بقي مش ممنوع
w el 7elm 5alas ba2a mosh mamno3
e sonhar não é mais proibido
Aida el Ayouby
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado
هديت السور نورت النور
hadet el sor, nawart el noor
voce quebrou os muros e nos iluminou
لميت حوليك شعب مكسور
lamet 7awalek sha3b maksoor
voce reuniu a naçao quebrado em torno de voce
اتولدنا من جديد و اتولد الحلم العنيد
2etwaladna mn gedeed, w etwalad el 7elm el 3aneed
nós renascemos e o sonho teima
بنختلف و النية صافي
bene5telef w el neia safia
nós descordamos com boas intenções
اوقات الصورة مكنتش واضحة
2aw2at el sora makanetsh wad7a
a foto não estava clara algumas vezes
حنصون بلادنا و ولاد ولادنا
hansoon baladna w welad weladna
nós protegeremos nosso país e nossos descendentes
حق اللي راحوا من شبابنا
7a2 elly ra7o mn shababna
os direitos de nossa juventude falecida
Cairokee ft. Aida el Ayouby
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado
Cairokee
معاك حسينا و ابتدينا
ma3ak 7asena w 2ebtadena
com voce nós sentimos e iniciamos
بعد ما بعدنا و انتهينا
ba3d ma be3edna w 2entahena
depois de nós termos perdido e desistido
لازم بايدينا نغير نفسينا
lazem be2dena ne3'ayar nafsena
nós temos que mudar a nós mesmo com nossas mãos
اديتنا كتير و الباقي علينا
2edetna kteer w el ba2y 3alena
voce nos demais demais, o resto é nossa tarefa
Aida el Ayouby
ساعات بخاف نبقي ذكري
sa3at ba5af neb2a zekra
as vezes eu temos que nós nos tornaremos uma memória
نبعد عنك تموت الفكرة
neb3ed 3anak temoot el fekra
que nós mudemos para longe de voce e a idéia morre
ونرجع تاني ننسي اللي فات
w nerga3 tany nensa elly fat
e de novo nós esquecemos o que tem acontecido
ونحكي عنك في الحكايات
w ne7ky 3anak fi el 7ekayat
e nós somente mencionamos voce em nossas historias
Cairokee ft. Aida el Ayouby
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado
ميدان مليان انواع
medan malian 2anwa3
Uma praça que está cheia de todo o tipo de pessoas
اللي بايع و الشجاع
elly bay3 w el shoga3
os que desistiram, e os bravos
فيه اللي حابب و اللي راكب
feh elly 7abbeb w elly rakeb
há amantes, e motoristas de carros
واللي بيزعق و اللي ساكت
elly bayza3a2 w elly saket
os que gritam, e os mudos
Aida el Ayouby
نتجمع معاك نشرب الشاي
netgama3 ma3ak neshrab el shay
nos reunimos para tomar chá
والحق عرفنا نجيبه ازاي
w el 7a2 3erefna negebo ezay
e sabíamos como conseguir os nossos direitos
خليت العالم يسمعوا
5alet el 3alam ysma3o
voce fez o mundo nos ouvir
والجيران يتجمعوا
w el geran yetgama3o
e os vizinhos se reunir
Cairokee ft. Aida el Ayouby
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado
فكرتنا هي قوتنا
fekretna hya 2ewetna
nossa ideia é nossa força
وسلاحنا في وحدتنا
w sla7na fi we7detna
e nossas armas é a nossa união
ميدان بيقول الحق
medan bay2ool el 7a2
uma praça que diz a verdade
بيقول للظالم دايما لا
bay2ool lel zalem dayman la2
sempre diz não aos tiranos
ميدان زي الموجة
medan zay el moga
uma praça como uma onda
ناس راكبة و ناس مشدودة
nas rakba w nas mashdoda
pessoas andam e outras arrastam
وناس برة بيقولوا دي هوجة
w nas bara bay2olo di hoga
pessoas de fora dizem isso é uma fase
والاعمال مكتوبة
w el 2a3mal maktoba
e tudo está escrito
يا يا الميدان كنت فين من زمان
ya ya el midan, kont feen mn zaman
Oh oh praça, onde voce tem estado...
*************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:53 AM
Fadel Shaker - Roo7
Roo7 - Vai
بعد ما انتهينا ونسينا اللي كان
ba3d mantahayna wenseena eli ken
depois que nós terminamos e esquecemos tudo o que aconteceu
افترقو ايدينا مدى
eftara9ou idina mada
nossas mãos estavam separadas por um tempo
ليالي هوانا غمرها النسيان
layali hawana ghamarha ennesyan
as noites do nosso amor estavam preenchidas por esquecimentos
هةانا لا صوت لا صدى
ha ana la sawt la sada
sou eu sem voz e sem eco
شو جاي تخبرني بعد اللي صار
shou jay tkhaberni ba3d elli sar
Por que você vem falar para mim depois do que aconteceu
شو جاي تخبرني لما انتهى المشوار
shou jay tkhaberni lama entaha el mishwar
Porque voce vem falar para mim quando a nossa nornada tinha acabado
شو بدي احكي لك عنيا تحكيلك
shou badi ehkilak inaya tehkilak
O que eu falo a voce? Deixe meu coração falar-lhe
عن قلبي اللي صار على اخر روح
3an albi elli sar 3ala akher rooh
sobre o meu coração, que se tornou na borda da alma (ele quer dizer que estava para morrer)
رووووح حبيبي روح شو بدك فيا انساني اتركني بحالي
rooh habibi rooh shou badak fiya ensani trekni bi hali
vai querida vai, voce nao tem nada a ver comigo , me esquece me deixe em paz
ياحبيبي روح بيكفي جروح انا كنت نسيتك شو اللي جابك على بالي
ya habibi rooh byekfini jrooh ana kent nsitak shou yalli jabak 3ala bali
querida, vá, chega de tristeza, eu estava esquecendo voce o que te troxe à minha cabeça
حاجة ترجعني للماضي اللي راح
haje traje3 el madhi elli rah
pare de trazer de volta o passado, isso já era
ماضينا اللي راح انتسى
madhina elli rah entasa
nosso passado já era, estava esquecido
خلي حبيبي القلب مرتاح
khalli habibi el alb mertah
baby, deixe o coração ser aliviado
بيكفي عذاب واسى
byekfi azab we asa
chega de tortura e tristezas
ياعايش بروحيتاركني وحيد
ya ayesh be roohy tarekni wahed
oh aquela que vive na minha alma e me deixa sozinho
بتفيئلي جروحي من اول وجديد
betfaye2li jroohy me awel we jdid
você está despertando minhas lesões de novo
انا ضايع من حالي نسينس الليال وانساني كرمالي ياحبيب الروح
ana dhaye3 men hali nassini ellayali wensani kermali ya habib errooh
Eu estou perdido de mim mesmo, me faz esquecer essa noite e me esqueça, por minha causa, oh minha alma gêmea
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:54 AM
Cantor:
هيثم شاكر Haytham Shaker
Música:
ايامي معك Ayami Maak (Meus dias com você)
ayami ma3ak
senen w ana ba7lam ab2a m3ak senen mn 3omry bastnak
wlama 7abeby shoft 3enek ba2et ya 7abebty melk edek
ayamy m3ak ana 3aysh 3alashan bahwak
ana 3ashe2 w bamot f hawak ..
ana nasy f 7odnk ana men ..
gowaya gharam wla yomken ha7keeh b kalam
men ye2dar yewsef a7lam kan 3aysh ye7lamha senen
ta3ala f 7odn 2alby w 3esh .. da 3'erk enta bss malesh
ayamy m3ak ana 3aysh bahwak
ana 3ashe2 w bamot f hawak
ana nasy f 7odnk ana men ..
gowaya gharam wla yomken ha7keeh b kalam
men ye2dar yewsef a7lam kan 3aysh ye7lamha senen
Meus dias com você
Anos que eu tenho sonhado de estar com você, anos da minha vida gastos esperando por você
E quando, minha querida, eu vi seus olhos, eu me tornei seu
eu vivo meus dias com você, porque eu amo você,
eu adoro voce e eu morro em seu amor
eu esqueço quem eu sou
quando estou em seus braços, dentro de mim tem um amor eu não posso descrever com palavras
quem pode descrever um sonho que ele tem sonhado por tanto tempo e agora vive ele
venha dentro do meu coração está aconchegante e vivo..eu nao tenho ninguém, só você
eu vivo meus dias com você, porque eu amo você,
eu adoro voce e eu morro em seu amor
eu esqueço quem eu sou
quando estou em seus braços, dentro de mim tem um amor eu não posso descrever com palavras
quem pode descrever um sonho que ele tem sonhado por tanto tempo e agora vive ele
*******************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:55 AM
Hossam Habib - Shoft B'einaya
Shoft be enya 7abebe m3ak
Eldonia dya we 5adny hawak
Enta elly kont ana batmanaaaa
Shoft be enya 7abebe m3ak
Eldonia dya we 5adny hawak
Enta elly kont ana batmanaaaa
Etmana 2alby ykoon wayak
We la2eet 7abebe 7ayatee m3ak
We aktar mn elly ana batmanaa
3omry elly 2ablak 3ada we ra7
Delwa2ti ganbak ana bartaa7
7obak fe 2alby we mesh bansaa
Han3eesh ya 7abebe a7la sneen
Mn elnas weldonia mesh 5ayfeen
5aleeeek m3aia hena
Han3eesh ya 7abebe a7la sneen
We m3ak atmana a3esh 3omreen
Ya 7abeb 7ayatee anaa
Mn gheer ma tewsef lya hawak
Ana 2alby 3aref eh gowak
We ba7es beeh 7abeebe anaaa
Fe kalam 7abebe we lawo 2olnaa
Haydeee3 7abebe elwa2t m3aa
Mat2olsh 7aga kfaya kalaaam
Han3eesh ya 7abebe a7la sneen
Mn elnas weldonia mesh 5ayfeen
5aleeeek m3aia hena
Han3eesh ya 7abebe a7la sneen
We m3ak atmana a3esh 3omreen
Ya 7abeb 7ayatee anaa
Hossam Habib – Eu vi com meus próprios olhos
Eu vi com meus próprios olhos o meu amor está com você
Este mundo todo, e seu amor me levou
Você é o único que eu tinha desejado
Eu vi com meus próprios olhos o meu amor está com você
Este mundo todo, e seu amor me levou
Você é o único que eu tinha desejado
Eu desejo que o meu coração está ao seu lado
E eu encontrei, querida, minha vida é com você
E mais do que eu jamais poderia ter desejado
Minha vida antes de você veio e se foi
Agora, ao lado de você eu estou confortável
Seu amor está em meu coração e eu não esqueço
Vamos viver os anos mais bonitos
Nós não temos medo das pessoas ou o mundo
Fique aqui comigo
Vamos viver os anos mais bonitos
Com você eu espero viver duas vidas / viver duas vezes
Oh amor da minha vida
Sem descrever seu amor para mim
Meu coração sabe o que está dentro de você
E eu sinto isso, minha querida
Há palavras, querida, que nós dissemos
Que É tempo perdido com elas
Não diga nada, chega de conversa
Vamos viver os anos mais bonitos
Nós não temos medo das pessoas ou o mundo
Fique aqui comigo
Vamos viver os anos mais bonitos
Com você eu espero viver duas vezes
Ah, o amor da minha vida
****************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 06:56 AM
♪ Mohamed Hamaki - Ma2darsh Ansaak ♪
Eu não pude te esquecer
ma2darsh ansaak / Eu não pude te esquecer
ma2darsh a3eesh wala youm / Eu não pude viver nem mesmo um dia
men gheer 7obak w hawak / sem o seu amor
ma2darsh ansaak / Eu não pude te esquecer
dana a7la sneen fe 7ayaty / os mais belos dias da minha vida
elly ana 3eshtaha wayak / você é a única que tenho vivido
(2x)
danta 7ayaty w 3omry fadak / minha vida e meus dias estão com voce
yally 3reft ed-donya ma3ak / você com quem eu conheci o mundo
3omry ha3eesho le meen gheer leek? / com quem devo viver a minha vida além de você?
ya 7abiby ya a7la malak / minha vida, meu mais belo anjo
ya 7abiby ya a7la malak / minha vida, meu mais belo anjo (2x)
teb3ed w tgheeb / você sai e vai por muito tempo
ala2eek 3ayesh gowaya /então eu encontro você vivendo em mim
w dayman menny areeb / e sempre perto de mim
teb3ed w tgheeb / você sai e vai por muito tempo
may7ennesh alby le gheerak / meu coraçao ainda não anseio ninguém além de você
wala yetmanna 7abib / e não deseja outro amor
(2x)
danta 7ayaty w 3omry fadak / minha vida e meus dias estão com você
yally 3reft ed-donya ma3ak / você com quem eu conheci o mundo
3omry ha3eesho le meen gheer leek? / com quem devo viver a minha vida além de você?
ya 7abiby ya a7la malak /minha vida, meu mais belo anjo
ya 7abiby ya a7la malak / minha vida, meu mais belo anjo (5x)
*******************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 07:00 AM
Mohamed Mounir -
Ezzay? / Como?
Essa música foi gravada em 2010, porém, só teve grande fama na Revoluçao do Egito em fevereiro de 2011,
tornando-se uma das músicas símbolo. Essa música é uma crítica ao Egito. Mohamed Mounir é um dos maiores
cantores egípcios e um dos mais queridos.
Ezzai terdeli habebti atma3sha2 ismek wenti
Como você aceita que eu te amo
3amala etzedi fi 7erti w manteesh 7asa btebti, ezzai ?
enquanto você aumenta minha confusão e você não está à parte da minha bondade, como?
Mesh la2i fe 3esh2ik dafe3 wala sed2 f7obik shafe3
Eu não posso encontrar motivação nesse amor
Ezzai ana rafi3 rasik
como eu vou erguer sua cabeça para o alto
wenti btehni fe rasi ezzai?
e você bota minha cabeça para baixo, como?
Ana a2dam share3 feeki
eu sou a sua estrada mais antiga
W amalik melli baleki
eu sou a sua maior esperança
Ana tefl et3alla2 beeki,
eu sou uma criança que cresceu colada em você
Fe nos el sekka w tawehtee
a meio do caminho e você me abandona
Ana law 3ash2ek met5ayar kan albi zamano et'3ayar
mesmo que eu amasse você por escolha, meu coraçao teria mudado
We hyatik lafdal a'3ayr feeki lhad ma terdi 3alay
E eu juro que eu vou ficar mudando até que você possa me aceitar
Ezzai saybani fe da3fi? Tab laih mush wa2fa fi safi?
Como você pode abandonar-me neste estado debilitado, porque você não está perto de mim?
Wana 3esht hayati bhalha 3shan malmahsh f3ainek 5of
Quando eu tenho vivido toda a minha vida com o propósito de nunca mais ver o medo em seus olhos
W fe bahrik wala fe barrik
Nem na sua costa ou na sua terra
Ezzai ahmeelik dahrik?
como posso proteger a sua volta?
Wana dahri fe a5r el lail dayman bebat mahni w makshoof!
quando na noite mais escura minhas costas estão expostos e vulneráveis?
Ana a2dam share3 feeki
eu sou sua estrada mais antiga
W amalik melli baleki
eu sou sua maior esperança
Ana tefl et3alla2 beeki,
eu sou uma criança que cresceu colada em você
Fe nos el sekka w tawehtee
no meio do caminho você me abandona
Ana law 3ash2ek met5ayar kan albi zamano et'3ayar
mesmo que eu amasse você por escolha, meu coraçao teria mudado
******************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 07:01 AM
Ana Masry - Nancy Ajram
law sa2altak enta masry t2ouly eih
t2ouly masry ibn masry
we ibn masr Allah 3aleeh
oulha bi a3la sout
we erfa3 rasak le fo2
x2
ana masry we abouya masry
bi samary we louny masry
ana masry we abouya masry
we bi khefet damy masry
we koll masry Allah 3aleeh - x3
melouk el gad3ana
we di 7aga fi tab3ahom
we 3ash2ahom ana
watmana 7obohom
x2
sherebt men nelha, masr
we alby 7annelha, masr
we oult aghaneelha
ghenwet ma7aba we fadl
ya rab te7meeha, masr
ya rab khaleeha, mar
ensorha 3aleeha
e7meeha men kol shar
oulha bi a3la sout
we erfa3 rasak le fo2
x2
ana, ana masry we abouya masry
bi samary we louny masry
ana masry we abouya masry
we bi khefet damy masry
we koll masry Allah 3aleeh- x3
Nancy Agram - Eu sou egípcio
Se eu lhe perguntasse se você fosse egípcia o que você diria?
Diga-me, sim, eu sou filho de um egípcio egípcio
E Deus estar com os filhos do Egito
Diga-o com a voz mais alta e levantai a cabeça erguida
Eu sou egípcio e meu pai é egípcio
Com a minha pele escura, a minha cor é egípcio
Com a minha despreocupação, eu sou Egípcio
E que Deus esteja com todos egípcios
Nossos anscestrais estão eram reis e isso é algo em sua natureza
E eu os adoro e quero o seu amor
Eu bebia de seu Nilo, Egito (este metafórico, e é uma expressão comum no Egito, para não ser tomar ou feito literalmente)
E eu disse que vou cantar para ela uma canção amorosa e feliz
Diga-o com a voz mais alta e levantai a cabeça erguida
Eu sou egípcio e meu pai é egípcio
Com a minha pele escura, a minha cor é egípcio
Com a minha despreocupação, eu sou Egípcio
E que Deus esteja com todos egípcios
Oh Senhor protegê-la Egito
Oh Senhor preservar a sua Egito
ajudá-la
E defendê-la de todos os males
Sou Egípcio e filho do Egípcio
نانسي عجرم - أنت مصري؟
لو سألتك انت مصرى تقولى ايه ؟؟
تقولى مصرى ابن مصرى
و ابن مصر الله عليه
قولها بأعلى صوت و ارفع راسك لفوق
أنا مصرى و ابويا مصرى
بسمارى و لونى مصرى
و بخفة دمى مصرى
و كل مصرى الله عليه
ملوك الجدعنه و دى حاجه فى طبعهم
و عشقاهم أنا و أتمنى حبهم
شربت من نيلها ..مصر
و قلبى حنلها .. مصر
و قلت أغنلها غنوة محبه و فرح
يارب تحميها ... مصر
يارب خليها ... مصر
انصرها.. علييها
و احميها من كل شر
**********************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 07:02 AM
PARABENS A VOCE EM ARABE EGIPCIO
Sana helwa ya Gameel Parabéns para você, oh lindo! (o verdadeiro significado de "sana helwa" é "doce ano", mas é usado como "Feliz aniversário - Parabens a você".)
Sana helwa ya Gameel Parabéns para você, oh lindo!
Sana helwa, ya ______, Parabéns para você, oh ____________! (diga o nome da pessoa)
Sana helwa ya Gameel! Parabéns para você, oh lindo!
*******************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 07:03 AM
Tamer Hosny - Ba3eesh... Eu vivo...
تامر حسني - بعيش
Arabe Egipcio / Português
ba3ish 3ala zekra kat ma binna min sinin / Eu vivo de recordações que nós compartilhamos por anos
we banady b2a3la sot leya, enta fin? / e eu chamo auto, "onde está você?"
7abiby erga3, ana banadik / me amor, volte,eu estou chamando você
w bakhaf yet3azzeb alby aktar men keda / e eu sinto que meu coração vai sofrer mais que isso
w a3ish 3omry elly gayy besh-shakl da / e que eu tenho que sofrer o resto da minha vida assim
7abiby erga3, ana banadik / meu amor, volte, eu estou chamando você
betghib / você se foi ha tanto tempo
wenta elly 3ala baly / mas você é a única na minha mente
wen kont mosh ghaly / e se você não fosse preciosa para mim
yeb2a mafish ghalyin / então não haveria mais ninguém precioso para mim
wetsib ya 7abiby gowaya / e meu amor, você vive dentro de mim
ashwa2y we hawaya / meus anseios e amor
we tro7 le nas tanyin / e vão para outra pessoa
(2x)
we da min ye3awad alby 3an la7zet lo2ak? / e quem vai substituir o momento de encontrar você no meu coração?
w eih ma3na el 7ayah law mosh ma3ak? / e o que a vida significaria se não fosse com você?
we leih, oully, ana hont 3alik? / e por que, diga-me,foi fácil para você desistir?
ayam, 7abiby la yomken awsefha bkalam / dias,eu não posso descreve-los em palavras, meu amor
ayam ma3rafsh lih fatet awam? / dias, eu não sei por que eles passaram tão rapidamente?
ya rit ansa w a3eesh ba3dik / eu gostaria de esquecer e viver depois de voce
betghib / voce se foi ha tanto tempo
wenta elly 3ala baly / mas você é a única na minha mente
wen kont mosh ghaly / e se você não fosse preciosa para mim
yeb2a mafish ghalyin / então não haveria mais ninguém precioso para mim
wetsib ya 7abiby gowaya / e meu amor, você vive dentro de mim
ashwa2y w hawaya / meus anseios e amor
w tro7 le nas tanyin / e vão para outra pessoa
(5x)
*********************************
-
Cristiane Freitas said:
01-09-2013 07:04 AM
Tamer Hosny - Sabah El Kher Ya Masr
Bom dia Egito - Tamer Hosny
saba7 el-5er ya masr a7la talata elwaan we nasr
ya gannah fe ard rabby fe wasat ed-donya 2asr
saba7 el-5er 3ala kol shebr fe baladna
saba7 el-5er 3ala el-kneesa w el-mabna
saba7 el-5er 3ala esh-shwaara3 we el-myaadeen
3ala 2ahlaha el-tayebeen 3alena e7na
agda3 sa3eeda we fella7een
3ala el-sna3eena we-elgnaanya we el-syadeen
saba7 el-5er 3ala elly saakneeha
we 3ala elly menha w elly 3nha metgharbeen
saba7 el-5eer 3ala el-osteza we 3ala el-talaamza amal el-seneen
ya saba7 el-5eer 3ala el-mlayeen
saba7 el-5er ya masr a7la talata elwaan we nasr
ya gannah fe ard rabby fe wasat ed-donya 2asr
TRADUÇÃO
Bom dia Egito, 3 lindas cores e sua águia [bandeira]
Paraíso na terra do meu Senhor
O palácio no centro do mundoBom dia a todos os cantos do nosso país
Bom dia às igrejas e prédios (mesquitas)
Bom dia as ruas e esquinas
Para as suas boas pessoas,para nós
Seus agricultores nobres e conterrâneosPara seus trabalhadores, jardineiros e pescadores
Bom dia para aqueles que vivem aqui
Para as pessoas daqui e pessoas longe daqui
Bom dia aos professores e estudantes, esperança do futuro
Bom dia aos milhoes
********************************