nice work zizo![]()
nice work zizo![]()
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
thank you Rasha!
that was nice of u to say, and by the way, ur doing an awesome job around here too![]()
wowooooooooooooo
you are wonderfuL my friend
thanx for the excellent work
ur welcome
by the way i just edited it so it looks much better now
thanks zizo![]()
صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
wow, really cool all of youu all rule!! Kelmet sheker :P
Well I was looking for lyrics to the songs Khallah Yrouh and Khaybat Galb by Maram, but i can't find lyrics for them![]()
um searched for it but didn find any you try those values though
كلمات+مرام+خيبة قلب
مرام+خله يروح+كلمات
sorry i got exams going on so cant be more helpful![]()
yah I entered them into google and got the lyrics at la7oon or something but it wouldnt let me copy and past
Oh this song, la tkhaf
أصالة نصري - لا تخاف
لا تخاف من الزمان .. الزمن ماله أمان
خف من اللي كل آمالك في يديه وتامنه
لو حبيبك ماوفى لك .. لو حبيبك فيك خان
ايش ترجي من زمانك ؟ .. النتيجه باينه
نكتشف مرّ الحقيقه .. بعد مايفوت الأوان
قلت لك لاتندفع له .. قلت: حبي صاينه
وينه اللي صان حبك؟ ماأشوفه اليوم بان
قلبك اللي هو قلبك .. لاتحسبك ضامنه
لاتعذّر باحتياجك .. كلنا ناقص حنان
كلنا طفل يتمنى أي شخص ٍٍٍِ يحضنه
نبني الدنيا وحنّا .. نوقف بنفس المكان
للأسف ينقص وفانا مع مرور الأزمنة
Here is the translation, is it correct?? I don't fully understand the song still though
Don't worry about time
Time has no security
Fear the one who has all your security in his hands and hope for him
If your beloved is not faithful to you
If your beloved betrays you
What can you hope for from time?
The result is clear
We discover the bitter truth when the proper time comes
I told you don't act impulsively
You said: my love is will be preserved
So where is he who preserved your love?
I don't see him today
Your heart is your heart
Don't consider yourself guaranteed
Don't apologize for your needs
We all lack affection
Every one of us is a child hoping for anyone to hold us
We build the world
And we stand in the same place
Unfortunately the loyalty we need is lacking with the passing of the times
ترجمة لاتخاف رائعة جداااااااا
yup, translation is good
sorry just noticed ur question!!!!!!!
lol it's ok, so what does it mean in english now lol :P
im not sure im followin..what do u mean by what does it mean in english?u got the translation there! care to explain more?![]()
Well just like you explained her song Derget El Gherba, can you explain this one? Like what is the message or moral?
Hey guys,
I know it's an ancient thread but have to say that zizo you did a great job here. I love Asalah and this thread is just like a golden mine for me.
If it's no trouble for you, could you please post the Latinized lyrics of La Tekhaf? I'm in love with that song. That's one of the deepest songs I've ever heard!
Btw, jnvlv247 you started to dig this golden mine. Thank you for this as well![]()
La tkhaf men el zaman el zaman mala aman
Khof men elly kol amanik fe edayho we ta2mna
Law 7abebik ma wafa lak law 7abebik feek khan
Esh terjy men zamanik? el nateeja bayena
Nektshef mor el 7ageega ba3d ma yefoot el awan
Gilt lik la tendafe3la gilt 7oby 9ayenah
Weina elly 9ar 7obik mashofa al youm ban
Galbik elly howa galbik la t7sebik 9'amena
La te3thr be7tyajak kelena na2e9 7anan
Kelena tefl yetmana ayy shakss ye79'oona
Nebny el dinya w 7na no2ef bnafs el makan
Lilasaf yen29 wafana ma3 moror el azamena
Thank you very much jnvlv247![]()