proofread

Thread: proofread

Tags: None
  1. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default proofread

    he can someone please look over this text for any spelling mistakes in english translation and missing diacritics? thanks!

    Hop sha la la la la la la la
    Dacă mă-nţelegi, dar dacă nu, nu te-ntrista!
    If you understand me, but if you don't, don't be sad!
    Hop sha la la la la la li li
    Dacă știi să numeri numără unu, doi, și!
    If you know how to count, count one, two, and!

    Câteodată seara stau pe spate și mă uit în sus!
    Sometimes in the evening I lay on my back and look up!
    Alţii numără câte stele-s, da' io câte nu-s
    Others count how many stars there are, but I count how many there aren't
    Nu-ncerca degeaba că oricum nu reușești
    Don't try in vain 'cause anyway you won't succeed
    Doar de numeri până la unu fără să te-oprești
    Only if you count until one without stopping

    Nu contează care-i faza dacă nu renunţi
    It doesn't matter what the trick is if you don't give up
    Important e să ţii minte ce trebuie să uiţi
    It's important to remember what you need to forget
    Eu aș spune ce-i pe bune și ce nu-i perfect
    I would say what's good and what isn't perfect
    Dar mă tem că o să mă înţelegeţi corect
    But I'm afraid that you'll understand me correctly

    Cine-ar vrea să afle în ce zodie se află racul
    Who would want to know the crawfish's sign of the zodiac
    Cum se-ajunge într-o secundă în Cuba cu bacul
    How you get to Cuba in one second with the boat
    Și cu ce viteză-ar trebuie să ne oprim
    And with what speed we should stop
    Care-i antonimul la cuvântul sinonim?
    What's the antonym to the word synonym?

    Ori mai bine-ar fi să afli cum e când e bine
    Perhaps it would be better to know how it feels when it's going well
    Dacă nu găsești răspuns, îl găsești la mine
    If you don't find the answer, you'll find it with me
    Pentru că deja sunt mică și am înţeles
    Because I'm little and already I understand
    La ce vârstă am împlinit trei ani
    At what age I turned three years old
    Mamă, ce succes!
    Wow, what an achievement!
     
  2. Crisa said:

    Default

    Katina great job! There were just some small spelling mistakes.

    Quote Originally Posted by Katina View Post
    he can someone please look over this text for any spelling mistakes in english translation and missing diacritics? thanks!

    Hop şa la la la la la la la
    Dacă mă-nţelegi, dar dacă nu, nu te-ntrista!
    If you understand me, but if you don't, don't be sad!
    Hop şa la la la la la li li
    Dacă știi să numeri numără unu, doi, și!
    If you know how to count, count one, two, and!

    Câteodată seara stau pe spate și mă uit în sus!
    Sometimes in the evening I lay on my back and look up!
    Alţii numără câte stele-s, da' io câte nu-s
    Others count how many stars there are, but I count how many there aren't
    Nu-ncerca degeaba că oricum nu reușești
    Don't try in vain 'cause anyway you won't succeed
    Doar de numeri până la unu fără să te-oprești
    Only if you count until one without stopping

    Nu contează care-i faza dacă nu renunţi
    It doesn't matter what the trick is if you don't give up
    Important e să ţii minte ce trebuie să uiţi
    It's important to remember what you need to forget
    Eu aș spune ce-i pe bune și ce nu-i perfect
    I would say what's good and what isn't perfect
    Dar mă tem că o să mă înţelegeţi corect
    But I'm afraid that you'll understand me correctly

    Cine-ar vrea să afle în ce zodie se află racul
    Who would want to know the crawfish's sign of the zodiac
    Cum se-ajunge într-o secundă în Cuba cu bacul
    How you get to Cuba in one second with the boat
    Și cu ce viteză ar trebui să ne oprim
    And with what speed we should stop
    Care-i antonimul la cuvântul sinonim?
    What's the antonym to the word synonym?

    Ori mai bine-ar fi să afli cum e când e bine
    Perhaps it would be better to know how it feels when it's going well
    Dacă nu găsești răspuns, îl găsești la mine
    If you don't find the answer, you'll find it with me
    Pentru că deja sunt mică și am înţeles
    Because I'm little and already I understand
    La ce vârstă am împlinit trei ani
    At what age I turned three years old
    Mamă, ce succes!
    Wow, what an achievement!
     
  3. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    thanks Crisa! sorry I have some others

    Ca de la candelă odată
    Like from a votive light once
    O stea în ceruri s-a aprins
    A star was lit in the skies
    Lumina ei şi-acum te cată
    It’s like still searches for you
    Iar tu precis că nu te-ai prins
    And you surely have no idea

    Purtam rochiţa cu buline
    I was wearing the dress with polka dots
    Şi ochelari pe nas purtam
    And wearing sunglasses on my nose
    Fugeau băieţii după mine, după mine
    Boys were chasing after me (after me)
    Iar eu pe tine te-aşteptam
    And I was waiting for you

    Tu îmi spuneai că timpul vine
    You were telling me the time would come
    De unde eu să fi ştiut
    How I should have known
    Că astăzi e ziua de mâine
    That today is the day of tomorrow
    A zilei care a trecut
    Of the day that passed

    Să fi ştiut că eşti acolo
    To have known that you were there
    Acolo unde acum nu eşti
    There, where now you’re not
    Ne-ar fi cântat chitara solo, solo, solo
    The guitar would have sung for us solo
    Refrenul dulcilor poveşti...
    The chorus of the sweet tales

    Şi dacă eu te cat pe tine
    And if I seek for you
    Iar tu de mine te fereşti
    And you keep away from me
    Înseamnă că tu n-ai ruşine
    It means that you have no shame
    Ori ai dar nu ţi-o foloseşti
    Or you do, but don’t use it

    Ţi-aduci aminte când o floare
    Remember when a flower
    Mi-ai dat, ai dispărut şi taci
    You gave me, you disappeared and stayed quiet
    Pe mine şi acum mă doare, tare, tare
    It still hurts me now, very much
    Dar ce să fac dacă îmi placi?
    But what can I do if I like you?

    .

    Vine oaspete la mine
    A guest comes to me
    Bunicuţul meu deștept
    My smart grandfather
    Oare unde-o să se așeze?
    Where will he sit?
    Am atâtea pioneze
    I have so many tacks
    Hai bunicule, te-aștept!
    Come on grandpa, I'm waiting for you!

    Și bunica îi pune viză
    And grandmother is getting a visa
    Am și pentru ea surpriză
    I have a surprise for her also
    Eu mă duc s-o pregătesc
    I'm going now to prepare it
    Buni, te iubesc!
    Granny, I love you!

    Uite, zboară avionul!
    Look, the plane is flying!
    N-ar fi rău să-l memorez
    It wouldn't be bad to memorise it
    Am carbune, am burete
    I have coals, I have a sponge
    Și-n odaie pe-un perete
    And in a room on the wall
    Eu încep să-l desenez
    I start to draw

    Mama nici nu intră bine
    Mother doesn't even enter well enough
    Că începe să leșine
    That she starts to faint
    De plăcere, bănuiesc
    From please, I assume
    Mami, te iubesc!
    Mummy, I love you!

    Mă grăbesc la grădiniţă!
    I hurry to the kindergarten
    Și pe 'colo treaba e
    There's also work to do there
    Am rochiţă, sunt fetiţă
    I wear a dress, I'm a girl
    Dar mă duc să-l cert pe Ghiţă
    But I'm going to scold Ghita
    Știe Ghiţă pentru ce
    Ghita knows what for

    Lasă știe-acum și tata
    Let father know too
    Că sunt cea mai cuminte fată
    That I'm the most obedient girl
    De pe globul pământesc
    On earth
    Tati, te iubesc!
    Daddy, I love you!

    Tati, te iubesc!
    Daddy, I love you!
    Last edited by Katina; 05-19-2011 at 06:56 AM.
     
  4. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Ca de la candelă odată
    Like from a votive light, once
    O stea în ceruri s-a aprins
    A star was lit in the skies
    Lumina ei şi-acum te cată
    Its light still searches for you
    Iar tu precis că nu te-ai prins
    And you surely have no idea

    Purtam rochiţa cu buline
    I was wearing that dress with polka dots
    Şi ochelari pe nas purtam
    And wearing sunglasses on my nose
    Fugeau băieţii după mine, după mine
    Boys were chasing after me (after me)
    Iar eu pe tine te-aşteptam
    And I was waiting for you

    Tu îmi spuneai că timpul vine
    You were telling me the time would come
    De unde eu să fi ştiut
    How I should have known
    Că astăzi e ziua de mâine
    That today is the day of tomorrow
    A zilei care a trecut
    Of the day that passed

    Să fi ştiut că eşti acolo
    To have known that you were there
    Acolo unde acum nu eşti
    There, where now you’re not
    Ne-ar fi cântat chitara solo, solo, solo
    The guitar would have sung for us solo
    Refrenul dulcilor poveşti...
    The chorus of the sweet tales

    Şi dacă eu te cat pe tine
    And if I seek for you
    Iar tu de mine te fereşti
    And you stay away from me
    Înseamnă că tu n-ai ruşine
    It means that you have no shame
    Ori ai dar nu ţi-o foloseşti
    Or you have, but don’t use it

    Ţi-aduci aminte când o floare
    Remember when a flower
    Mi-ai dat, ai dispărut şi taci
    You gave me, you disappeared and stayed quiet
    Pe mine şi acum mă doare, tare, tare
    It still hurts me now, very much
    Dar ce să fac dacă îmi placi?
    But what can I do if I like you?

    .

    Vine oaspete la mine
    A guest comes to me
    Bunicuţul meu deștept
    My smart grandfather
    Oare unde-o să se așeze?
    Where will he sit?
    Am atâtea pioneze
    I have so many tacks
    Hai bunicule, te-aștept!
    Come on grandpa, I'm waiting for you!

    Și bunica îi pune viză
    And grandmother is getting a visa
    Am și pentru ea surpriză
    I have a surprise for her also/as well
    Eu mă duc s-o pregătesc
    I'm going now to prepare it
    Buni, te iubesc!
    Granny, I love you!

    Uite, zboară avionul!
    Look, the plane is flying!
    N-ar fi rău să-l memorez
    It wouldn't be a bad idea to memorize it
    Am cărbune, am burete
    I have coals, I have a sponge
    Și-n odaie pe-un perete
    And in the room on the wall
    Eu încep să-l desenez
    I'm starting to draw it

    Mama nici nu intră bine
    Mother doesn't even enter well enough
    Că începe să leșine
    That she starts to faint
    De plăcere, bănuiesc
    From pleasuree, I assume
    Mami, te iubesc!
    Mummy, I love you!

    Mă grăbesc la grădiniţă!
    I hurry to the kindergarten
    Și pe 'colo treaba e
    There's also work to do there
    Am rochiţă, sunt fetiţă
    I wear a dress, I'm a girl
    Dar mă duc să-l cert pe Ghiţă
    But I'm going to scold Ghita
    Știe Ghiţă pentru ce
    Ghita knows what for

    Lasă știe-acum și tata
    Let father know too
    Că sunt cea mai cuminte fată
    That I'm the most obedient girl
    De pe globul pământesc
    On earth
    Tati, te iubesc!
    Daddy, I love you!

    Tati, te iubesc!
    Daddy, I love you!
     
  5. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    I know it's weird asking for translations again. but most of them I had in my inbox and I had to clear it because it was full. but silly me, I forgot to save them to my computer first. So I'm writing both romanian and english from memory..

    Majoritatea timpului trecător
    Most of the passing time
    Noi stăm cu faţă-n faţă la monitor
    We sit in front of the monitor
    Trec zile după zile, luni după luni
    Days pass after days, months after months
    Și tot din ce în ce mai multe minuni
    And more and more wonders happen

    Se-ntâmplă lucruri care nici n-am visat
    Things happen that I haven’t even dreamed of
    Aflăm din timp ce încă nu s-a-ntâmplat
    We know early about things that haven’t happened yet
    Ne-amuză lumea în care noi nu trăim
    The world we live in seems funny to us
    Dar ce se-ntâmplă după geam
    But what happens behind the window
    Nu știm
    We don’t know

    Iar afară pe on frunză
    And outside on a leaf
    Își întreabă buburuză... buburuzu
    He asks the ladybird...ladybird
    De-o mai poate s-o amuze
    If he still amuses her
    El desigur îi răspunde: zuzu zuzu
    He of course answers her: zuzu zuzu!
     
  6. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Majoritatea timpului trecător
    Most of the passing time
    Noi stăm cu faţa-n faţa la monitor
    We sit in front of the monitor
    Trec zile după zile, luni după luni
    Days pass after days, months after months
    Și tot din ce în ce mai multe minuni
    And more and more wonders happen

    Se-ntâmplă lucruri care nici n-am visat
    Things happen that I haven’t even dreamed of
    Aflăm din timp ce încă nu s-a-ntâmplat
    We know early about things that haven’t happened yet
    Ne-amuză lumea în care noi nu trăim
    The world we live in seems funny to us
    Dar ce se-ntâmplă după geam
    But what happens behind the window
    Nu știm
    We don’t know

    Iar afară pe o frunză
    And outside on a leaf
    Își întreabă buburuza... buburuzu
    He asks the ladybird...ladybird
    De-o mai poate s-o amuze
    If he still amuses her
    El desigur îi răspunde: zuzu zuzu
    He of course answers her: zuzu zuzu!
     
  7. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    Am un cuţu mare și-n pisic mai blând
    I have a big dog and a milder cat
    Eu le dau mâncare dar din când în când
    I give them food but once in a while
    Ca să nu mă vadă când se face ghem
    So that they don’t see me when they curl up
    Pe pisic îl trag de coadă, de căţel mă tem
    I haul the cat by the tail, I’m scared of the dog
    Când căţelul latră în împrejurul lui
    When the dog barks around him
    Crapă-n patru orice piatră și pisicu’ nu-i
    Every stone breaks in four and the cat is gone

    Dar căţelul pare altfel decât el
    But the cat seems different than him
    Are gură mare cum e la căţel
    It has a big mouth like a dog’s
    Viaţă-i mai frumoasă când te joci cu ei
    Life is more beautiful when you play with them
    Doar pisicul are mare ciudă pe căţei
    Only the cat has a big grudge against dogs
    Și ca să nu-l supăr pe pisic mai mult
    And so as not to upset the cat much more
    I-am promis că o să-i cumpăr un căţel dar mut!
    I’ve promised him to buy a dog, but a mute one!
     
  8. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    Toate gâștele-ntr-o zi
    All the geese one day
    A fugit de-acasă
    Ran away from their home
    Care pe la baltă
    Some when to the lake
    Care la terasă
    Some went to the terrace
    De dimineaţă supărat
    In the morning angry
    Nevoie mare
    Very angry
    Stă gânsacul îngâmfat
    The gander stays conceited
    Cătând răspuns la întrebare
    Looking for an answer to the question

    Oare unde s-o fi dus
    I wonder where they went
    Gâștele mele
    My geese
    Parcă m-am purtat frumos
    I was acting nicely
    Până acum cu ele
    So far with them
    Poate au crezut că eu
    Maybe they thought that I
    Să stau pe ouă
    Would sit in the egg
    Lasă că veniţi acasă
    When you come home
    Vă arăt eu vouă!
    I will show you!

    Uite, gâștele se-ntorc
    Look, the geese are coming back
    Gălăgioase
    Loudly
    Au făcut băiaţă-n lac
    They took a bath in the lake
    Și sunt mai frumoase
    And are more beautiful
    Dar de ce pe gânsacul lor
    But why their gander
    Nu-l prinde grabă
    Doesn’t hurry
    Să le-ntâmpine cu dor
    To welcome them with wistfulness
    Nu, nu-i chiar bună treaba
    No, the task isn’t good at all

    Poate el s-o fi certat
    Maybe he argued
    În drum cu broaște
    On the way with the frogs
    Ori poate a păscut vreo iarba
    Or maybe he grazed some grass
    Care nu se paște
    That wasn’t for grazing
    Ce se-ntâmplă doctore
    What’s happening doctore?
    De prea e rece?
    Why is he so cold
    Lasă că intrăm noi în coteţ
    Nevermind, we’ll enter the coop
    Îl pupăm și-i trece!
    We’ll kiss him and he’ll be fine!
     
  9. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    La o margine de lume
    At the edge of the world
    Fără cineva ca să-l îndrume
    Without someone to guide him
    Ajunge omul la Dumnezeu
    The man arrives at God
    “Doamne, am venit la tine
    God, I came to you
    Ca să cer doar ce mi se cuvine
    To ask only for what I deserve
    Aș vrea pământ pe pământul meu.”
    I would like land on my Earth.”

    “Bine
    “Fine
    Așa va fi
    So it will be
    Mâine
    Tomorrow
    În zori de zi
    At dawn
    Până unde o să ajungi mergând
    Until where you’re able to walk
    Cu piciorul tău
    On foot
    Până acolo vei avea pământ.”
    Until there you’ll have land.”
    Zise Dumnezeu
    Said God

    Iar a doua zi din vise
    And the next day, from his dreams
    Omul nici măcar nu se trezise
    The man wasn’t even awake
    Ieșind pe poartă, a dispărut
    Going out the gate, he disappeared
    Și în loc s-o ia încetul
    And instead of going slowly
    A fugit cum nu fugise bietul
    He ran like he had never run before
    În viaţa lui, până a căzut
    In his life, until he fell down

    Tuc-tuc
    Knock-knock
    Se-aude-n zori
    He hears at dawn
    Tuc-tuc
    Knock-knock
    De mii de ori
    A thousand times
    Nu e șansă cu păreri de rău
    There’s no chance for regrets
    Pentru că din toate
    Because from everything
    Șansa care-i de la Dumnezeu
    The chance that is from God
    Doar o dată bate!
    Only knocks once!
     
  10. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    Doamne, dăruieşte nouă linişte
    Lord, give us tranquillity
    Pentru a ne împăca cu ceea ce nu se poate schimba,
    For being able to accept what we aren’t able to change
    Dă-ne nouă voinţă pentru a schimba ceea ce se poate
    Give us the will to change what we are able to change
    Şi întelepciune pentru a deosebi una de alta.
    And wisdom to distinguish one from the other

    Din ce în ce, rămân oameni mai puţini care ar putea
    More and more, there are fewer people left who could
    Să se bucure cu-adevărat de bucuria altora,
    Be truly happy for other people’s happiness
    Dar dacă o iei altfel, îţi pare că mereu
    But if you take it the other way, it always seems that
    Să descoperi lucruri bune e uşor, dar să le faci e greu
    Discovering good things is easy, but doing them is hard

    Întinzi o mână spre o altă mână punând ceva
    You extend a hand to another, giving something
    Sigur te-asiguri se uită cineva ori ba
    Of course you look to see if somebody is looking or not
    Spunându-ţi numele mândru în gând spre Cel De Sus
    Telling your name proudly in thought towards The One Above
    În timp ce îţi doreşti cu mult mai mult decât ai pus,
    While you wish for much more than you gave

    Dăruieşte, spun oamenii bătrâni
    Give, say old people
    Ce au mai multe zeci de ani, decât degete la mâini
    That have lived decades more than the fingers on their hands
    Şi ei au primit în dar aripi cu care
    And they too received wings as a gift with whom
    Din păcate-aşa şi nimeni nu i-a învăţat să zboare
    Unfortunately, nobody taught them how to fly

    Alergi o viaţă pentru a face-o casă doar a ta,
    You run for a lifetime to make a house that’s only yours
    Ca până la urmă nici să mai apuci să stai în ea.
    But in the end you don’t even have time to live in it
    Privind la toate ca la un vis pur omenesc
    Looking at everything as a genuine human dream
    La care noi visăm, iar la alţii se-mplinesc
    Of which we dream, and others fulfil

    Avem nevoie de linişte pentru a ne împăca
    We need tranquillity for being able to make peace
    Cu lucrurile care nu suntem în stare să le mai schimbăm
    With the things we are no longer able to change
    Iar pentru acelea care pot fi schimbate, tu dă-ne voinţă
    And for those that can be changed, you give us the will
    Şi înţelepciune de-a face între ele o diferenţă!
    And wisdom to make a difference between them!

    Iubeşte-ţi aproapele- am învăţat demult
    Love those close to you – we learned a long time ago
    Bate şi ţi se va deschide- ne sună cunoscut
    Knock and the door will open – it sounds familiar to us
    Ne ingorăm neamul, nu ne respectăm fraţii
    We ignore out people, we don’t respect our brothers
    Noi pe noi nu ne-nţelegem, dar vrem să ne-nţeleagă alţii
    We don’t understand others, but we want others to understand us

    Parcă şi luna are mai multe luni decât sâmbete
    It seems like the months have more Mondays than saturdays
    Şi soarele parcă nu mai are acelea-şi zâmbete
    And the sun doesn’t seem to have the same smiles anymore
    Ori poate şi-un bine dacă-l faci trebuie făcut bine
    Maybe if you do good, we need to do it right
    Din suflet, fără motiv şi să nu te vadă nimeni
    From the soul, without a reason, and so that nobody sees you

    E plină lumea de lume, dar nu şi de oameni
    The world is full of people, but not of human beings
    Vezi, deja nu mai creşte, ceea ce semeni
    You see, what we’ve already sowed doesn’t grow anymore
    Ai vrea, să faci, şi tu, parte din gemeni
    You want, to be, yourself, a part of the twins
    Dar practic nu găseşti cu cine-ai vrea să semeni
    But you practically don’t find anyone you’d want to be like

    Trăim vremelnic prin ceea ce din jur primim
    We live temporarily through what we receive from around us
    Dar vom trăi veşnic doar prin ceea ce dăruim
    But we’ll live forever only through what we give
    Şi-ar trebui să ne grăbim, căci viaţa-i cu împrumut
    And we need to hurry, because life is borrowed
    Cu cât mai mult puţin rămâne, cu atât puţin e tot mai mult!
    The more, the less it remains, with what little’s left, the less is even more!
     
  11. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Am un cuţu mare și-un pisic mai blând
    I have a big dog and a milder cat
    Eu le dau mâncare dar din când în când
    I give them food but once in a while
    Ca să nu mă vadă când se face ghem
    So that they don’t see me when they curl up
    Pe pisic îl trag de coadă, de căţel mă tem
    I haul the cat by the tail, I’m scared of the dog
    Când căţelul latră în împrejurul lui
    When the dog barks around him
    Crapă-n patru orice piatră și pisicu’ nu-i
    Every stone breaks in four and the cat is gone

    Dar căţelul pare altfel decât el
    But the cat seems different than him
    Are gură mare cum e la căţel
    It has a big mouth like a dog’s
    Viaţa-i mai frumoasă când te joci cu ei
    Life is more beautiful when you play with them
    Doar pisicul are mare ciudă pe căţei
    Only the cat has a big grudge against dogs
    Și ca să nu-l supăr pe pisic mai mult
    And so as not to upset the cat much more
    I-am promis că o să-i cumpăr un căţel dar mut!
    I’ve promised him to buy a dog, but a mute one!
     
  12. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Toate gâștele-ntr-o zi
    All the geese one day
    Au fugit de-acasă
    Ran away from their home
    Care pe la baltă
    Some to the lake
    Care la terasă
    Some went to the terrace
    De dimineaţă supărat
    In the morning angry
    Nevoie mare
    Very angry
    Stă gânsacul îngâmfat
    The gander stays conceited
    Cătând răspuns la întrebare
    Looking for an answer to the question

    Oare unde s-or fi dus
    I wonder where they went
    Gâștele mele
    My geese
    Parcă m-am purtat frumos
    I was acting nicely
    Până acum cu ele
    So far with them
    Poate au crezut că eu
    Maybe they thought that I
    Să stau pe ouă
    Would sit in the egg
    Lasă că veniţi acasă
    When you come home
    Vă arăt eu vouă!
    I will show you!

    Uite, gâștele se-ntorc
    Look, the geese are coming back
    Gălăgioase
    Loudly
    Au făcut băiţă-n lac
    They took a bath in the lake
    Și sunt mai frumoase
    And are more beautiful
    Dar de ce pe gânsacul lor
    But why their gander
    Nu-l prinde grabă
    Doesn’t hurry
    Să le-ntâmpine cu dor
    To welcome them with wistfulness
    Nu, nu-i chiar bună treaba
    No, the task isn’t good at all

    Poate el s-o fi certat
    Maybe he argued
    În drum cu broaște
    On the way with the frogs
    Ori poate a păscut vreo iarbă
    Or maybe he grazed some grass
    Care nu se paște
    That wasn’t for grazing
    Ce se-ntâmplă doctore
    What’s happening doctor?
    De prea e rece?
    Why is he so cold
    Lasă că intrăm noi în coteţ
    Never mind, we’ll enter the coop
    Îl pupăm și-i trece!
    We’ll kiss him and he’ll be fine!
     
  13. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Perfect

    Quote Originally Posted by Katina View Post
    La o margine de lume
    At the edge of the world
    Fără cineva ca să-l îndrume
    Without someone to guide him
    Ajunge omul la Dumnezeu
    The man arrives at God
    “Doamne, am venit la tine
    God, I came to you
    Ca să cer doar ce mi se cuvine
    To ask only for what I deserve
    Aș vrea pământ pe pământul meu.”
    I would like land on my Earth.”

    “Bine
    “Fine
    Așa va fi
    So it will be
    Mâine
    Tomorrow
    În zori de zi
    At dawn
    Până unde o să ajungi mergând
    Until where you’re able to walk
    Cu piciorul tău
    On foot
    Până acolo vei avea pământ.”
    Until there you’ll have land.”
    Zise Dumnezeu
    Said God

    Iar a doua zi din vise
    And the next day, from his dreams
    Omul nici măcar nu se trezise
    The man wasn’t even awake
    Ieșind pe poartă, a dispărut
    Going out the gate, he disappeared
    Și în loc s-o ia încetul
    And instead of going slowly
    A fugit cum nu fugise bietul
    He ran like he had never run before
    În viaţa lui, până a căzut
    In his life, until he fell down

    Tuc-tuc
    Knock-knock
    Se-aude-n zori
    He hears at dawn
    Tuc-tuc
    Knock-knock
    De mii de ori
    A thousand times
    Nu e șansă cu păreri de rău
    There’s no chance for regrets
    Pentru că din toate
    Because from everything
    Șansa care-i de la Dumnezeu
    The chance that is from God
    Doar o dată bate!
    Only knocks once!
     
  14. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    Era odată un căţeluș frumos îndragostit peste urechi
    There once was a nice puppy deeply in love
    De-o căţelușă, care nu credea în basme vechi
    With a female puppy that didn’t believe in old tales
    De-atâtea dragoste, căţelul avea peri suri
    From so much love, the puppy had grey hair
    Ne mai vorbind că ce vorbea, vorbea deja în versuri
    We shouldn’t say what he was speaking, he was already speaking in rhymes

    Ca din senin, ori de unde apărea
    Out of nowhere, or wherever he appeared from
    Aveai senzaţia că pictează când mergea la braţ cu ea
    You have the feeling that he paints when he walks next to her
    Iar cuvintele lui, să înţelegi cât erau de grele
    And his words, to understand how heavy they were
    Trebuia pe-același cântar să pui un cer cu stele
    You have to counterweight them with a sky full of stars

    Dar toate astea pentru dânsa cântereau un pic
    But all this was weighing on her a little bit
    Ea visa la fericire, dar nu primea nimic
    She dreamed of happiness, but received none
    De unde să știe ea că fericită-ar fi
    How she should know that happiness would be
    Numai căutând-o pentru alţii, ea te va găsi
    Only searching for others, it will find you too

    Și uite, că-ntr-o zi, creţului îi spune creaţa
    And one day, the female puppy said to the male
    De vrei să mă cucurești, îmi aduci raţa
    If you want to conquer me, bring me the duck
    Te duci acolo, pac, pac, ai deschis lăcata
    You go there, bang, bang, you open the lock
    Raţa ai băgat-o-n sac, mi-o aduci și gata
    Put the duck in the sack, bring it to me and that’s it

    Căţeluș cu părul creţ fură raţa din coteţ
    The puppy with the curly hair steals the duck from the coop
    El se jură că nu fură, dar l-am prins cu raţă-n gură
    He swears that he doesn’t steal, but I caught him with the duck in his mouth
    Și-ncă odată!
    And one more time!

    Dar la moment acum faptele sunt mai mareţe
    But at this moment facts are greater
    Sătulă-i căţelușă de vorbe că de mere pădureţe
    The female puppy is sick of words like of wild apples
    Căţelul încrezut în sine-și pregătește saltul
    The puppy self-conceited is preparing his leap
    Știind că dacă nu încearcă el, o să încerce altul
    Knowing that if he doesn’t try, another will

    Pe alocuri focuri îl încearcă des dar trec pe lângă
    Here and there shots aim at him, but they pass by
    În dreapta inimă i se bate, de fapt e-n partea stângă
    On the right his heart is beating, in fact it’s on the left side
    Iubirea rea se pare dar totuși dulce e
    Love seems bitter to him but it’s still sweet
    Uitând o clipă când s-o fi născut și pentru ce
    Forgetting for a moment when he was born and for what

    Cu cât mai multă noapte cu-atât mai multă luna
    The longer the night the bigger the moon
    E mare riscul dar căţelușă e bună, bună
    The risk is big, but the female puppy is beautiful
    Sosind la locul cu pricina senzaţia sprintenă
    Arriving at the specified place the sensation is fast
    Având nevoie el probleme ca agricultură grindină
    Needing problems like the agriculture needs hail

    Numai că, din păcate, socoteala cu se spune
    But unfortunately, the plan, as they say
    Cu ce casă aia din târg nu se suprapune
    The one made at home doesn’t match the one from the fair
    De unde să știe el că raţa o să-i arate
    How he should know that the duck would show him
    Ce înseamnă să deţii centura neagră la karate
    What it means to have a black belt in Karate

    Căţeluș cu părel creţ ia bătaie în coteţ
    The puppy with the curly hair gets beaten in the coop
    El se jură că în viaţă nu mai calcă pe la raţă
    He wears that in his life he’ll never again cross paths with the duck