Please translate these Kurdish songs by Nariman Baban

Thread: Please translate these Kurdish songs by Nariman Baban

Tags: None
  1. nikkiyates said:

    Exclamation Please translate these Kurdish songs by Nariman Baban

    Can anyone help translate these songs into either English, Arabic or French?

    They are by the same artist Nariman Baban and the songs titles are: Amshaw and Bryar.

    Thank you in advance.


    http://www.youtube.com/watch?v=HN6CIduwoEw

    http://www.youtube.com/watch?v=3__R9ZvIvlM
     
  2. aspwow said:

    Default

    Please move Forum thread to http://www.allthelyrics.com/forum/ku...s-translation/
    thanks!!!
     
  3. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by aspwow View Post
    Please move Forum thread to http://www.allthelyrics.com/forum/ku...s-translation/
    thanks!!!
    Done
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  4. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    hello:
    Nariman Baban ( Bryar)... Decision

    Brwa nakam ba Rastt bet am Ashqay mn bsutenit ( I don't believe that you burn our love)
    Ba stuy Ashqy grgrtu mzhday mrdnm bo bhenet ( You send the news of death by the ashes of our burning love)
    Drokant hamuy rastn (All of your lies are true)
    Rasiyakanish bezmann ( and the truths are speechless)
    Mn tenagam la Dniyaya la buny xom bagumanm ( I don't understand that I have doubt about my self in this world)
    --------------------------------------------
    Akho esta la gal key tr re akay ( So, with whom you are living...!)
    Basy Rabrduy khoty chon bo akay ( How do you explain to him about your past life?)
    Griyanu frmesky droy bo areazheet ( You cries as a Crocodile tears)
    Asana lay to wizhdanish bnezht ( It's easy for you if you buried conscience )
    Wa nazani am dniyaya bo to Rozhaw Shaw naya ( Don't think that this world is day for you and the night never comes)
    ------------------------------------------------------
    Chon atwani lam Paiza Bahar bo khot Sawz bkait ( How do you paint(green) Spring season in this Autumn?)
    La sar jastay Mn zhini Taza drust bkay (How do you make anew life on my corpse?)
    Bro etr lam dniyaya sargardanu be maya ba ( Go, and look for in the world like a stray)
    Na mnish tom Dari wushku be sasabab. ( I am not like you , I am not a colorless tree)

    sorry for my weak English, But I did my best
    *************My Soul is Kurd************
     
  5. nikkiyates said:

    Default

    Thank you so so much for your effort in translating the song. Beautiful lyrics! I'm going to try to learn how sing it in Kurdish!

    BTW your English is not bad at all. Thanks a million!
     
  6. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    ur welcome
    *************My Soul is Kurd************