Ensamma Mannen - David Diop. Swedish to Spanish
Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel
El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal
Allt började på jobbet, pressen var för stor
Flaskan börja pratade, såg ut som den log
O djävulen satt o skratta, hade han i sina klor
O livet var på väg ut, hans känsla bara dog
Todo empezó en el trabajo, la presión era demasiado grande
La botella comenzó a hablar, parecía que se sonreía
Y el diablo sentado y riendo, lo tenía en sus garras
Y la vida estaba camino a finiquitar, sus sentimientos solo perecieron
Hans fru slängde ut han, o barnen bara skäms
Ensam därute, medans själen bara töms
För oss osynlig, men vem är skyldig
Ingen vill ta ansvar, så ingen vet
Su esposa lo expulsó, y los hijos solo avergonzados
Solo allí fuera, mientras que el alma se vaciaba
Para nosotros invisible, pero quien es culpable
Nadie quiere asumir la responsabilidad, así que nadie sabe
Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel
El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal
Jag ser han hela tiden, ensam o övergiven
Bortglömd bara driver, o jag bara ryser
För det kan vara jag en vacker dag, vem vet
Vad framtiden kommer med, o vad som kan gå fel
Lo veo todo el tiempo, solitario y abandonado
Olvidado deambulando sin rumbo, y me estremezco
Porque puede sucederme a mí cualquier día, quién sabe
Lo que depara el futuro, y lo qué puede salir mal
Ingen vill gå på gatan, med nålen i armen
O flaskan i handen, o sjukdom i kroppen
När nära o kära bara glömt bort en
Vad gör du när du nått botten
Nadie desea andar por la calle, con la aguja en el brazo
Y la botella en la mano, y enfermedades en el cuerpo
Cuando los seres queridos simplemente se han olvidado de uno
Qué haces después de tocar fondo
Det som skrämmer mig, människor dem vill inte se
Som om samhälles problem, är inte deras fel
Alkisen i centrum, pundaren i orten
Som begår brotten, dem brukar leva något
Lo que me asusta, humanos que no quieren ver
Como si los problemas de la sociedad no son la culpa de ellos
El borracho en el centro, el drogadicto en el pueblo
Que cometen delitos, tienden a vivir un poco
Nu är dem vilsen och behöver hjälp
Vi är alla någons barn och det vet du själv
Ta med lite soppa och en jacka ut ikväll
Det är gratis att va snäll
Ahora están perdidos y necesitan ayuda
Todos somos hijos de alguien, y tú lo sabes
Trae un poco de sopa y una chaqueta esta noche
Es gratis el ser gentil
Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel
El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal
Den ensamma mannen, på gatan han vandrar
Inget självförtroende, när han pratar bara stammar
Hans osäkerhet, får han att sikta fel
Långt in i natten, så kan allt gå fel
El hombre solitario por la calle deambula
Ninguna confianza en sí mismo, cuando habla solo tartamudea
Su inseguridad, lo hace apuntar mal
Muy dentro de la noche, entonces todo puede salir mal
https://youtu.be/FV6WLBhS7T4 El hombre solitario