Originally Posted by
David Halitsky
"Η μεγαλύτερη αμαρτία στον κόσμο είναι αν δεν πάει, όταν μια γυναίκα σας ζητά να κρεβάτι.
Πώς μπορώ να ξέρω;
Μια παλιά σοφή Τούρκος μου είπε."
Is this the best idiomatic way to say:
"The greatest sin in the world is if you do not go when a woman asks you to her bed.
How do I know?
A wise old Turk told me."
Would it be better without the two "μια" in it:
"Η μεγαλύτερη αμαρτία στον κόσμο είναι αν δεν πάει, όταν γυναίκα σας ζητά να κρεβάτι.
Πώς μπορώ να ξέρω;
Παλιά σοφή Τούρκος μου είπε."