• Rec - «Αλλάζω»
  • «I'm Changing»


Album: “ΑλλάΖω” "AllaZo" (2010) (Lyra ‎– 3401277186)

Music/Lyrics: Teo Tzimas, Rec

[cs1hdH7iAjE]https://www.youtube.com/watch?v=cs1hdH7iAjE[/video]

Greek Transliterated English
Λοιπόν δικέ μου,
άκουσε λίγο κολλητέ μου,
κοίταξε στα μάτια και τη γνώμη σου απλά πες μου.
Δεν ήτανε εκείνη που είχα φανταστεί,
και νόμιζα πως θα έκανα μ'αυτή καλή αρχή.
Αλλά στην τελική,
δεν πήρα τίποτα γιατί,
ήταν εγωίστρια και εγωκεντρική.
Lipón diké mou,
ákousse lígo kollité mou,
kítakse sta mátia ke ti gnómi sou aplá pes mou.
Den ítane ekíni pou íha fantastí,
ke nómiza pos tha tin ékana m'aftí kalí arhí.
Allá stin telikí,
den píra típota yiatí,
ítan egoístria ke egokentrikí.
So man,
listen up my friend,
look at (my) eyes and just tell me your opinion.
She wasn't the one I've imagined to be,
and I thought I'd make a good start with her.
But in the end,
I received nothing because,
she was egoistic and egocentric.
Την ένοιαζαν μόνο τα λούσα το μαλλί,
και όπου κι αν περνούσε ήθελε κόκκινο χαλί
στρωμένο, ίσιο, ούτε καν τσαλακωμένο.
Για την πάρτη της μόνο τον κόσμο τρελλαμένο,
όλο, τον είχε πάρει κάπως όλο,
αλλά στην τρικυμία έχασε ένα στόλο.
Tin éniazan móno ta loússa to mallí,
ke ópou ki an pernoússe íthele kókkino halí
stroméno, íssio, oúte kan tsalakoméno.
Yia tin párti tis móno ton kósmo trellaméno,
ólo, ton íhe pári kápos ólo,
allá stin trikymía éhasse éna stólo.
She cared only about gifts and her appearence,
and wherever she went, she wanted a red carpet,
paved, flat, not even wrinkled.
(She wanted) men to go crazy about her only,
everyone, she'd taken everyone,
but in the storm, she lost all the fleet.
Την κέρναγα, δεν ήξερα πως είχε χρήματα,
είχε πιο πολλά και απ'τον Ωνάση χτήματα,
τα παθήματα όμως γίνανε μαθήματα,
σβήσαν τα καντήλια μείνανε απλά τα μνήματα.
Tin kérnaga, den íksera pos íhe hrímata,
íhe pio pollá kai ap'ton Onássi htímata,
ta pathímata ómos yínane mathímata,
svíssan ta kandília mínane aplá ta mnímata.
I was buying her drinks, I didn't know she had money,
she had more estates than Onasis,
but I learned from my mistakes,
the candles went out, and only the tombs left.
(Γέφυρα)
(Bridge)
Μοιάζω θάλασσα κι αλλάζω,
στη στεριά σε βγάζω,
έξω απ'το κορμί μου μια ζωή θα μείνεις.
Τώρα, τι κι αν μετανοιώσεις,
δεν θα με πληγώσεις,
τι κι αν ήσουν ήλιος, μια σκιά θα γίνεις.
Miázo thálassa ki allázo,
sti steriá se vgázo,
ékso ap'to kormí mou mia zoí tha mínis.
Tóra, ti ki an metanióssis,
den tha me pligóssis,
ti ki an íssoun ílios, mia skiá tha yínis.
I look like the sea and I'm changing,
I'm taking you out on the shore,
you're going to stay away from my body for life.
Now, even if you regretted,
you can't hurt me,
even if you were the sun, you'll be a shadow.
(Ρεφρέν)
(Chorus)
Τώρα θα διασκεδάζω,
μέσα μου το φωνάζω,
χώρια σου το γιορτάζω.
Την πάρτη μου για χάρη σου πλέον δε θυσιάζω.
Μόνο μπροστά κοιτάζω,
παίζω και δε διστάζω,
μόνο σε μένα τάζω.
Τα στέκια που γυρνούσα τώρα αλάνι μου αλλάζω.
Tóra tha diaskedázo,
méssa mou to fonázo,
hória sou to yiortázo.
Tin párti mou yia hári sou pléon de thyssiázo.
Móno brostá kitázo,
pézo ke de distázo,
móno se ména tázo.
Ta stékia pou yirnoússa tóra aláni mou allázo.
From now on I'll be having fun,
I'm yelling within me,
I'm celebrating being apart from you.
I'm not sacrifying myself for you now.
Only forward I'm looking,
I play and I don't hesitate,
I'm thinking only for me.
I'm changing the spots I once hanging around.
Και πάει κάπως έτσι:
Πες μου εσύ ρε φίλε πως είμαι λάθος,
δύο χρόνια έχασα το ύψος και το βάθος.
Το πρωί ξυπνούσε, μου 'λεγε καλημέρα,
και κοιτούσα έξω να δω αν ήταν μέρα.
Ke pái kápos étsi:
Pes mou esí fíle pos íme láthos,
dío hrónia éhassa to ípsos ke to váthos.
To proí ksipnoússe, mou 'lege kaliméra,
ke kitoússa ékso na do an ítan méra.
And it goes like this:
Tell me, friend, I'm wrong,
for two years I was out of control.
When she was waking up, she used to tell me goodmoring,
and I was looking outside to see if it was daylight.
Εμπιστοσύνη καμία, να μα την Παναγία,
έκανα τα πάντα για να φαίνεται κυρία,
τους φίλους μου τους παράτησα,
και η ουσία ήτανε να μείνω με άδεια τα ταμεία.
Μαζί της έκανα όνειρα,
εκείνη μόνο πονειρά
σχέδια ετοίμαζε για μένα και για τον καθένα,
κάθε αγκαλιά της ήταν ένα ψέμα,
και το σ'αγαπώ της ξεθώριαζε σαν χένα.
Embistossíni kamía, na ma tin Panayía,
ékana ta pánda yia na fénete kiría,
tous fílous mou tous parátissa,
ke i oussía ítane na míno me ádia tamía.
Mazí tis ékana ónira,
ekíni móno ponirá
schédia etímaze yia ména ke gia ton kathéna,
káthe aggaliá tis ítan éna pséma,
ke to s'agapó tis ksethóriaze san héna.
There was no trust, I swear in Virgin Mary,
I did everything I could for her to look like a lady,
I dumped my friends,
and the result was to end up broke.
I made dreams with her,
she was making
only sneaky plans for me and everybody else,
every hug of her was a lie,
and her love was fading away like henna.
Μπορεί αυτό να έχει γίνει και σε σένα,
απ'το βορρά να σου 'ρθε και στην κορφή κανέλα.
Στην τελική για πάρτη μου ζω, γι'αλλόν κανένα,
κι έτσι μες την τρέλα μου φωνάζω "Χαμογέλα".
Borí aftó na éhi yíni ke se séna,
ap'to vorrá na sou 'rthe ke stin korfí kanéla.
Stin telikí yia párti mou zo,
yi'állon kanéna,
ki étsi mes tin tréla mou fonázo "Hamoyéla".
That might have happened to you too,
she came from nowhere.
In the end I live for myself, not for anybody else,
and in my madness I shout "Smile".
(Γέφυρα)
(Bridge)
Μοιάζω σύννεφο και στάζω,
σαν βροχή σ'αδειάζω,
και στον ουρανό μου αστέρι δεν θα γίνεις.
Ήσουν δάκρυ στη ζωή μου,
έπαιξες μαζί μου,
και στα όνειρά μου πια δεν θα γυρίζεις.
Miázo sínnefo ke stázo,
san vrohí s'adiázo,
ke ston ouranó mou astéri den tha yínis.
Ísoun dákri sti zoí mou,
épekses mazí mou,
ke sta ónirá mou pia den tha yirízis.
I look like a cloud and I'm dripping,
like the rain I clear you out,
and you'll never be a star in my sky.
You were a tear in my life,
you played with me,
and I won't be having you in my dreams anymore.
(Ρεφρέν x2)
(Chorus x2)