Please can somebody provide an English translation for the Persian song "Yaret Nemisham" sung by Sheila?
This is the song I mean:
https://www.youtube.com/watch?v=zhTQsWYcliY
Thank you.
Please can somebody provide an English translation for the Persian song "Yaret Nemisham" sung by Sheila?
This is the song I mean:
https://www.youtube.com/watch?v=zhTQsWYcliY
Thank you.
Somebody has kindly transliterated it for me, but I still don't have a translation. Can anybody help with an English translation? Thank you.
to mano mitarsooni ba sad hezar khato neshoon
mano atish mizani ba in hame zakhmo zaboon
mano azaram midi miri ba yar digari
migi tanha mimonam man ba ghame darbedari
boroo boroo boroo boroo boroo ….
boroo ………………………………
yaret nemisham gereftaret nemisham
yaret nemisham gereftaret nemisham
mesle to to donia vase man faravoone faravoon
age to nabashi shabe man cheraghoone cheraghoon
mesle to to donia vase man faravoone faravoon
age to nabashi shabe man cheraghoone cheraghoon
boroo boroo boroo boroo boroo
boroo boroo boroo boroo boroo
boroo boroo boroo boroo boroo
boroo boroo boroo boroo boroo
yaret nemisham gereftaret nemisham
yaret nemisham gereftaret nemisham
har ja ke miri pa mizari
az khodet baram ye rade paee ja mizari
donbalet miam kooche be kooche
az hale delam tazegia khabar nadari
dige mesle ghadima delam darbedaret nist
onjoor ke mikhasti dige doro varet nist
boroo boroo boroo boroo boroo
boroo boroo boroo boroo boroo
yaret nemisham gereftaret nemisham
yaret nemisham gereftaret nemisham
to mano mitarsooni ba sad hezar khato neshoon
mano atish mizani ba in hame zakhmo zaboon
mano azaram midi miri ba yar digari
migi tanha mimonam man ba ghame darbedari
boroo boroo boroo boroo boroo
boroo boroo boroo boroo boroo
yaret nemisham gereftaret nemisham
yaret nemisham gereftaret nemisham
Here you go
-to mano mitarsooni ba sad hezar khato neshoon
You frighten me with houndred thousands of lines and characteristics ("I dont know what to think of your behaviour)
-mano atish mizani ba in hame zakhme zaboon
You set me aflame with all these wounds of language ("with the things you say")
-mano azaram midi miri ba yar digari
You torture me and go with another lover
-migi tanha mimonam man ba ghame darbedari
You say I'm gonna stay alone with with my roaming pain
-boroo boroo boroo.....
go, go, go .....(away)
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- mesle to to donia vase man faravoone faravoon
There are many, many like you for me in this world
- age to nabashi shabe man cheraghoone cheraghoon
If you aren't there my nights are bright, so bright
- mesle to to donia vase man faravoone faravoon
There are many, many like you for me in this world
- age to nabashi shabe man cheraghoone cheraghoon
If you aren't there my nights are bright, so bright
-boroo boroo boroo.....
go, go, go .....(away)
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- har ja ke miri pa mizari
Everywhere you go and set a foot...
- az khodet baram ye rade paee ja mizari
...you leve a footprint there for me
- donbalet miam kooche be kooche
Im following you from alley to alley
- az hale delam tazegi o khabar nadari
You don't have any news of how my heart feels
- dige mesle ghadima delam darbedaret nist
My heart isn't your vagabound anymore like it was before (My heart is not following you or simply I dont love you anymore)
- onjoor ke mikhasti dige doro varet nist
It (my heart) is not besides and around you anymore like you wanted it
-boroo boroo boroo.....
go, go, go .....(away)
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- yaret nemisham gereftaret nemisham
-to mano mitarsooni ba sad hezar khato neshoon
You frighten me with houndred thousands of lines and characteristics ("I dont know what to think of your behaviour)
-mano atish mizani ba in hame zakhme zaboon
You set me aflame with all these wounds of language ("with the things you say")
-mano azaram midi miri ba yar digari
You torture me and go with another lover
-migi tanha mimonam man ba ghame darbedari
You say I'm gonna stay alone with with my roaming pain
-boroo boroo boroo.....
go, go, go .....(away)
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
- yaret nemisham gereftaret nemisham
Im not gonna bevome your love, im not gonna get incriminated by you
Thank you!