Ultimamente sei tu a decidere la strada/ lately you've been the one always choosing the way
Io resto dietro di te/ I walk behind you
Raccolgo i sassi rotondi in una scatola quadrata, ho un passatempo inutile/ I pick up round rocks and put them in a square box, a useless hobby
Sinceramente da un po' si vive alla giornata/ frankly we've been living from day to day lately
Non posso dire di no/ I can't say no
Usciamo fuori dal quartiere una volta al mese solo di sabato/ we get out of the neighbourhood once in a month only on saturday
Ma pensa che coincidenza.../ what a coincidence
Chiedi un autografo all'assassino/ ask the assassin for an autograph
Guarda il colpevole da vicino/ take a close look at the culprit
E approfitta finché resta dov'é/ take your chance while he stands there
Toccagli la gamba fagli una domanda/ touch his leg, ask him a question
Cattiva, spietata/ evil, ruthless
Con il foro di entrata, senza visto di uscita/ with a point of entry, without exit visa
E' stato lui, io lo so/ it was him, I know it
Non credo alla campana degli innocentisti perché/ I don't believe to those who believe him innocent because
Anticamente ero io un centurione con la spada e non lo posso difendere/ in ancient times I was a centurion with a sword and I cannot defend him
Mi ricordo quando ci fu galileo e giovanna d'arco/ I remember Galileo and Joan of Arc times
Ero presente in piazza,/ I was in the square
Provavo immenso piacere/ I enjoyed it immensely
Mi sentivo bene a vedere come si muore,/ I was feeling good seeing how people die
Sono di un'altra razza/ I'm a different race
Chiedi un autografo all'assassino/ ask the assassin for an autograph
Guarda il colpevole da vicino/ take a close look at the culprit
E approfitta finché resta dov'é/ take your chance while he stands there
Toccagli la gamba fagli una domanda ancora/ touch his leg, ask him a question again
Chiedi un autografo all'assassino/ ask the assassin for an autograph
Chiedigli il poster e l'adesivo/ ask him for a poster and a sticker
E approfitta finché resta dov'é/ take your chance while he stands there
Toccagli la gamba fagli una domanda ancora/ touch his leg, ask him a question again
Cattiva/evil
Spietata/ruthless
È la mia curiosità impregnata/ it's my curiosity drenched
Di pioggia televisiva/ in tv rain
Comincia un'altra partita... / another game starts
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"