Could someone please translate this for me?;
"pozeljela sam vas i nedostajete mi puno"
Thanx in advance
Could someone please translate this for me?;
"pozeljela sam vas i nedostajete mi puno"
Thanx in advance
I suppose it's "pozeljela (uzeljela) sam vas se i nedostajete mi puno"
which is basically the same thing said in two different ways: I miss you
pozeljela sam vas would be somethingi like "I started wishing you would be mine"
I wish only you = (something like) zelim samo tebe
Thanks to both of you! I understand it now
Actually, one should avoid using word „puno“ in this context, because it means „full“. Better word for this context is „mnogo“, which means „so much“ or „allot“.