First of all welcome to greek section of ATL.
I feel so grateful to you annette-bzh
Because of your post I discovered THIS DIAMOND ....
[dm1MWr0ZNdI]https://www.youtube.com/watch?v=dm1MWr0ZNdI[/video]
How wonderful is our monophonic tradition .....
I almost cried while Ι was hearing this.
So to answer to your request, somewhere on the comments of the above video there are already 3 translation attempts.
I chose the one I found closer to my taste created by youtube user " Kostas Mavraganis"
Btw Κύκκος is a mountain in Cyprus
So here we go (copied from youtube)
Πάνω στου Κυ- βρε αμάν αμάν / On Kuk - vre man aman
Πάνω στου Κύκκου τα βουνά / On the Mountain of Kukkos
Πάνω στου Κύκκου τα βουνά / On the Mountain of Kukkos
Πέφτει ομίχλη χαμηλά / the fog lays low (simili)
Κι ένας αητός ψάχνει να βρει / And an eagle is looking for
Νεράκι κρύο για να πιει / some cold water to drink
Βρίσκει ένα πευκό μοναχό / He finds a lonely pine tree
Μαραζωμένο απ’τον καιρό / withered by the passage of time
Διψά κι η ρίζα του να πιει / Its root is thirsty to drink
Νεράκι κρύο απ΄την πηγή / some cold water from the spring
Σ’ ένα κλαδί του χαμηλά / On one of its lower branches
Στέκει ο αητός και τον ρωτά / The eagle stands and asks
"Ποιος αφεντεύει την πηγή / "Who is the master of the spring?
Και δεν κραίνει νερό να πιεις" / and doesn't let you drink water?"
"Του Έρωτα είν’η πηγή / "The spring belongs to the god Eros (Love)
Κι απ΄τον καημό του καρτερεί/ who is painfully waiting
Να’ρθει απ΄τη "μαύρη" ξενητειά / The return from the "vile" foreign lands
Η όμορφη η κορασά / of the beautiful girl
Να ‘βρεί το νιο που καρτερεί / So that she can find the handsome lad who is waiting
Κι απ’ το φευγιό της πια δε ζει / and due to her leaving he is now hardly living
Κι απ΄την πηγή να πιουν ξανά / And from the Spring they will drink again
Ν’ ανθίσουν πάλι τα βουνά" / and the flora on the mountains will blossom once more".
Ps. Has Nolwenn Leroy produced another celtic-folk song like "Tri Martolod" recently?
Last edited by Amethystos; 09-29-2017 at 06:52 PM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"