Hi everyone! I had some lyrics translated long ago, and the original lyrics (in Ukrainian) went like
В мене є країна, я її любив
За волошки-очі, люди-кораблі
(...)
I can't understand what люди-кораблі means exactly. The original thread (with complete lyrics) is here
http://www.allthelyrics.com/forum/ru...o-english.html
An explanation of what the word is referring to is as welcome as an English equivalent term, in case you can't find the latter - in fact, that could be even more useful.
Thanks in advance, as always