Can someone please translate these two sayings?

Thread: Can someone please translate these two sayings?

Tags: None
  1. khamkhor said:

    Wink Can someone please translate these two sayings?

    hello everyone
    i'm a new member in this nice forum and i'm glad because i found this great place.
    first of all my English is not good , sorry if i make any mistake .
    it's not important , The important is when i talk or write some thing then you understand me .

    Can someone please translate these two sayings from Kurdish to English?

    BY Kurdish sorani :

    1; نازدان به* منداڵ وه*ک ئازادکردنی گورگه* له* نێو مێگه*ل .
    1; nazdan be mindall wek azadkrdinî gurge le nęw męgel .

    2 من به* ته*نها براكه*م ده*شكێنمه*وه* بۆ ئه*وه*ی له* ده*ر سه*د كه*س نه*یشكێنێته*وه* .
    2 min be tenha brakem deşkęnmewe bo eweyi le der sed kes neyşkęnętewe .

    مه*به*ستم له* ( شكاندنه*وه* ) ....( سه*رزه*نیشتكردنه* )
    mebestm le ( şkandinewe ) ....( serizenîşitkrdine )



    shishi is translated it for me yesterday.
    but i think it's not perfect as i want . anyway .
    i'm thankful for her
     
  2. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Hi there..

    nazdan be mindall wek azadkrdinî gurge le nęw męgel
    Take care too much with children is alike releasing wolf from flock....



    min be tenha brakem deşkęnmewe bo eweyi le der sed kes neyşkęnętewe
    I am the only one who blame my brother do not make mistake (break him). No one blame him about his mistakes in out.



    This is a literary translations...
    *************My Soul is Kurd************