Cruzando la frontera me encontré con él
era un tipo medio raro pero me cayo bien,
me dijo viajo en carretera espero pronto
llegar al rodeo que me espera allá.
I met him (when) crossing the border,
he was sort of weird, but I liked him,
he told me "I travel by land and I hope to get
soon to the rodeo which awaits for me (over) there"
Me dijo con certeza que no hay mas emoción
que romper un sombrero o disparar un cañón
salvar la vida de un jinete cuando mal anda su suerte
ser payaso de rodeo ho
He told me confidently that there's nothing more exciting
than breaking a hat or firing a cannon,
saving the life of a rider when he's having bad luck,
being a rodeo clown, ho
Les digo ven, ven, ven, animalito ven,
Ven y sígueme y veras lo que vas a aprender,
No ves que soy muy guapo, artístico
Muy listo muy gracioso soy payaso de rodeo ho
"I tell them: come, come, come, little animal, come,
come and follow me and you'll see what you're going to learn,
don't you see I'm very handsome, artistic,
very smart, very funny, I'm a rodeo clown, ho"
Así llevamos largo tiempo luego se marchó,
Dejándome un mensaje que recuerdo hoy
Lo peligroso es gracioso
lo difícil es hermoso
lo mas grande es el rodeo ho
We spent a long time like that, then he went away,
leaving me a message which I still remember today:
danger is fun,
difficult things are beautiful,
rodeo is the best thing, ho
Me dijo con certeza que no hay mas emoción
que romper un sombrero disparar un cañón
salvar la vida de un jinete cuando mal anda su suerte
Ser payaso de rodeo ho
Les digo ven, ven, ven, animalito ven,
Ven y sígueme y veras lo que vas a aprender,
No ves que soy muy guapo, artístico
Muy listo muy gracioso soy payaso de rodeo
Les digo ven, ven, ven, animalito ven,
Ven y sígueme y veras lo que vas a aprender,
No ves que soy muy guapo, artístico
Muy listo muy gracioso soy payaso de rodeo