İstanbul Ağlıyor Istanbul is Crying
Trende biletsiz sevdalar vardı There were loves without tickets on the train
Vagonlar kaçaklara göz yumarlardı The railway cars were overlooking the stowaways x2
Aksa da yüreklere kar pınarları [b]Even if my heart bleeds of sorrow[b]
sevdanın arkası var ardı bahardı There is another side of the love where everything promises happy/good days x2
İstanbul ağlıyor sen ağlıyorsun İstanbul is crying, you are crying
Hadi git git artık ne duruyorsun Come on, go now, what are you waiting for?
Yolcular hep kaçak biz ise tutuklu All the passengers are stowawys and we are prisoners
Gözler ağlıyor tutkulu çocuksu The eyes are crying full of passion like a child
İstanbul ağlıyor sen ağlıyorsun İstanbul is crying, you are crying
Sevdiğin bekliyor ne duruyorsun Your lover is waiting for you, why are you still here
Yolcular hep kaçak biz ise tutuklu All the passengers are stowawys and we are prisoners
Gözler ağlıyor tutkulu çocuksu The eyes are crying full of passion like a child
Gül damlası düşmüş ateş yurduydu She was touched by a love but in flames
Dağlara dil uzatan narlı kuyuydu She was a brook which was mocking the mountains passing through them
Yağsa da kar geceleri [b]Even if it snows in the night[b]
Ceren yarasında aşk büyütürdü Ceren (a woman name which has the meaning of "gazelle") was growing a love in her wounds
İstanbul ağlıyor ben ağlıyorum Istanbul is crying, I am crying
Hadi kalk gel artık dayanamıyorum Come on, return back, I can't stand it anymore
Yolcular geldiler sen yoksun içinde The passengers arrived you were not among them
Yüreğim can veriyor acılar içinde My heart is dying in sorrow x2
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)