This is a lively tune
Does anyone have lyrics and possibly translations, please?
Oh, I found them!!
De ni mi ma chaill mi 'n t-each
Ma chaill mi 'n t-each, horo mo chreach
De ni mi ma chaill mi 'n t-each
An t-each a thug mi a Bhallaidh.
De ni mi ma chaill mi 'n t-each
A chionn gun robh a sheorsa math
De ni mi ma chaill mi 'n t-each
'S nach fhaigh mi fear 'n aite.
Thug mi dh' Ard-a-Mhorain thu
Gu fiar airson do thoileachadh
'S ann thoisich thu ri conas rium
Nach toir thu dhomh buntata.
Thug mi dh' Ard-a-Mhorain thu
Gu fiar airson do thoileachadh
'S ann thoisich thu ri conas rium
Nach toir thu dhomh buntata.
(Chorus)
Thug mi do'n a feille thu
'S a choin cha d'fhuair mi eisdeachd ort
'S ann thoisich iad ri Beurla rium
'S nach tuiginn fhein ach Gaidhlig.
Thug mi do'n a feille thu
'S a choin cha d'fhuair mi eisdeachd ort
'S ann thoisich iad ri Beurla rium
'S nach tuiginn fhein ach Gaidhlig.
What will I do if I lose the horse
If I lose the horse, horo, my goodness
What will I do if I lose the horse
The horse that I brought to Ballaidh
What will I do if I lose the horse
Because he was a good one
What will I do if I lose the horse
And don't find one in his place
I brought you to Ard-a-Morain
For your pleasure
Then you started to quarrel with me
That you didn't bring me potatoes
I brought you to Ard-a-Morain
For your pleasure
Then you started to quarrel with me
That you didn't bring me potatoes
(Chorus)
I took you to the fair
Because I couldn't get you to listen
Then they started speaking English to me
And I understood only Gaelic.
I took you to the fair
Because I couldn't get you to listen
Then they started speaking English to me
And I understood only Gaelic.