Cheb Mami - Album Dellali

Thread: Cheb Mami - Album Dellali

Tags: None
  1. hob's Avatar

    hob said:

    Default Cheb Mami - Album Dellali

    I found some of them translated but not all.
    As this album is very good i'll try to translate some of them

    Cheb Mami - Album Dellali

    Ma vie deux fois :

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...ie-2-fois.html

    Tza3za3 :

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...-lalgerie.html

    -------------------------------------
    Here my try

    Machi Cheba :

    (She is not pretty)

    Chorus :
    Machi chaba, mais pour moi elle est belle, belle
    She is not pretty, but for me she is beautiful, beautiful
    Elle est juste, aala hsab galbi
    She is just, at my heart's size (enought for me)
    C'est la seule, li nesset ??
    She is the only one , who made me forget ???


    Tmanitha ça fait longtemps
    I wanted/waited for her since a long time ago
    Ou Rabbi jabha lia
    And My Lord bring her to me
    Oui, je l'aime vraiment
    Yes, I really love her
    Ouchta dakhalkoum fia
    This is not your business

    Chorus

    Je la veux pour la vie
    I want her for the rest of my life
    Yak ezine maybni dar
    With this beauty i'll build a house
    C'est elle que j'ai choisie
    She is the one I choosed
    Je l'ai dans la peau, malktni
    I have her under my skin, she owned me

    Chorus

    Chkoun li yakrah ezin
    Who dislike the beauty ?
    Hatana madabia
    I like it too
    Hahia galbha zin
    But her heart is nice
    Ou ghabet el haklia
    And I lost my mind

    Chorus

    Nbghiha hasno aawni
    I love her ???
    lgalb aachakha hia
    My heart is attached to (love) her
    Ghir hia li twalmni
    She is the only one who ??
    Ou tafhemni ou tkhaf aalia
    And she understand me and fear/is worry for me

    Chorus

    Aman, aman ...

    [mrEBBwmoXlI]http://www.youtube.com/watch?v=mrEBBwmoXlI&feature=channel&list=UL[/video]
     
  2. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Zarartou

    (Sing*)

    Chorus
    Zarartou ya nswen, ma tnsou 3adet zmen
    Sing oh women, don't forget the old songs
    Zinkoum dwa lemkan, bnet bledi ghzlane
    Your beauty enlighted the place, the daughter of my country are beautiful (x2)

    Ghennou m3ena, zidou m3ena, far7ou m3ena
    Sing with us, stay (or make more ambiance/noise) with us, be happy with us
    Ahh ya seyadina !
    Ahh people !


    Ou lyoum nhar s3id
    Today is a happy day
    Jayna l9rib w b3id
    Close family (or people) and family (or people) from far
    Netmannou lfar7 izid
    We wish the happiness to be bigger
    Ou tebsima ma tghib
    And that the smile never go (x2)

    Khallou lmousi9a tehjm teskn fi dem
    Let the music live in our blood
    Tnessini 3la ch9a w tnessini 3la lhem
    To make us forget the tiredness and the problems (x2)

    Chorus

    * I don't know if Mami means to sing or to make "youyou sound" when saying "zarartou"
    So, i translated it like that. Even if "ghanou" is the word for "sing".

    [WAPzMVlbvOM]http://www.youtube.com/watch?v=WAPzMVlbvOM&feature=channel&list=UL[/video]
     
  3. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Yahamami

    Billaho ya ghazali
    Please, oh my beauty
    Nersel ma3ak kitaab
    Let me send a message with you
    Li minnah waa gharami, khallani fi ltihaab
    Those that I love, they let me on my own

    Aqra lahom salami
    Send them my greetings
    Waarod minhom jaweb
    And give me their answer
    Wihbabi faraqooni
    And my beloved left me
    3anhom bakat 3oyooni
    I cried for them

    Ma kanoo ya3refooni
    They didn't know me (well)
    Wensaw mawaddati
    And they forgot my affection
    Ma kanoo yahjerooni
    (if they do know him) They would not hurt me
    Wa nakro 3eshrati
    And they refused my friendship

    Law 3arafoo lhabayib, makanoo yahjerou
    If the beloved knew me, they would not have hurt me
    Lakin jarat gharayeb, ya ahl elhawa i3therooni
    But strange things happen, the beloved excuse-me
    Rani marid we ta3ab
    I'm ill and tired
    Wil galbo maaseerou
    And this is the destinity of my heart
    Wahbabi faraqooni, 3anhom bakat 3oyooni
    And my beloved left me, I cried for them

    Ma kanoo ya3refooni, wansaw mawaddati
    They didn't know me (well), and they forgot my affection
    Ma kanoo yahjerooni, wanakro 3eshrati
    (if they do know him) They would not hurt me, and they forgot my friendship

    Khallewni m3a ghazali, ki ma qaddar lhakim
    Leave my with my love, it's the decret of God
    Wa m3ah nahwa gharami, 3anhom bakat 3oyoni
    And with Him i send my love, I cried for them

    Aqra lahom salami, warod minhom jawab
    Send them my greetings, and give me their answerd
    Wahbabi faraqooni, 3anhom bakat 3oyooni
    My beloved left me, I cried for them

    Ma kanoo ya3refooni, wensaw mawaddati
    They didn't know me (well), and they forgot my affection
    Ma kanoo yahjerooni, wa nakro 3eshrati
    (If they knew him well)They would not have hurt me, and they refused my friendship

    [ePXRNW5N3og]http://www.youtube.com/watch?v=ePXRNW5N3og[/video]
     
  4. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Le raï c'est chic : http://www.allthelyrics.com/forum/ar...cest-chic.html

    [aZulwtw8io0]http://www.youtube.com/watch?v=aZulwtw8io0&feature=related[/video]
     
  5. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Viens Habibi

    (Come, my love)

    Petite môme que j'adore
    Little girl that I adore
    La jeunesse est pailletée d'or, viens habibi
    The youth is spangled by gold, come habibi
    Viens, je t'habille de mon corps
    Come, I dress you with my body
    Quand le printemps crée sans effort, viens habibi
    When spring creates effortlessly, come my love
    Pour des amoureux un décors oh ,viens ,viens habibi
    For lovers a decor oh, come, come my love
    Pour des amoureux un décors oh ,viens ,viens nous serons bien
    For lovers a decor oh, come, come we'll be fine

    Petite fille que j'aime tant , viens je te vêts de fleurs des champs , ya habibi
    Little girl that i love so much, come I dress you with wild flowers, oh my love
    Et de fruits mûre et odorants , c'est l'aventure est le moment ,viens habibi
    And of mature and nice-smelling fruits, it's the adventure and the moment, come my love

    Et des murmures et des amants ,oh viens ,viens habibi
    And rustles and lovers, oh come, come my love
    Et des murmures et des amants ,oh viens ,viens nous serons bien
    And rustles and lovers, oh come, come we'll be fine

    Quand ta jeunesse claque en vent , prend la caresse du printemps ,viens habibi
    When your youth clicks in wind (fade away), takes the caress of the spring, come my love
    Un printemps riche ,un printemps doux , qui met l'amour à tes genoux , viens habibi
    A rich spring, a soft spring, which puts the love in your knees, come my love
    Il rit très fort mais n'attend pas,
    He laught very loud but don't wait
    Ne revient jamais sur ses pas
    Never return on its steps
    Il est futile, il est changeant ,et n'est ton allier qu'un instant
    He is pointless, he changeable, and is your allier only a moment

    Môme que j'aime et que j'adore , viens prends l'amour à bras le corps, viens habibi
    Little girl that i love and adore, come take love on your arms, come my love
    Viens car demain est le plus fort, il peut tout prendre avant de donner, viens habibi
    Come because tomorrow is stronger, he can take everything before giving, come my love
    Te laissant seul, abandonné ,oh viens ,viens habibi
    Leaving you alone, abandoned, oh come, come my love
    Te laissant seul, abandonné ,oh viens , viens nous serons bien
    Leaving you alone, abandoned, oh come, come we'll be fine

    [ofDtMCCWAeQ]http://www.youtube.com/watch?v=ofDtMCCWAeQ&feature=channel&list=UL[/video]
     
  6. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Ana Oualache

    (Why I)

    Ana Oualache, Oualache Ya Deniya
    Why, Why oh life
    Wehdet Senin Fil Ghorba Mahmoom
    Did you leaded me years abroad in sorrow, sorrow (x2)

    Netmasha Ala Qadri W Hsabi
    I walk on my destiny and judgement road
    Mqadr Rouhi W Aaz Reglia
    I ??? my soul and I stay on my feet
    Aaz Klemi Ma Nehder Fil Ghaibi
    My nicest words are when i speak to ???
    Ma Ndir Din ElRjel, Ah Ya Khoya
    I don't practice the religion of the men (?), oh my brother

    Ana Oualache Alia Wehdet Senin Fil Ghorba Mahmoom
    Why did you leaded me years abroad in sorrow, sorrow (x2)

    Boya Ki Mat Khallani Harbi
    When my father died he left me broken
    Qarrani Ala Ma Njarab Fildenia
    He taught me about how life is (what he can expect, what it can happen to him)

    Ana Oualache Alia Wehdet Senin Fil Ghorba Mahmoom
    Why did you leaded me years abroad in sorrow (x3)


    Ma Nakhdah Ma Nkathar Thnoubi
    ?
    El Wakt Saab
    This times (life) are more difficult
    Ou Ghabet El Niya
    And innocence left

    Ana Oualache Alia Wehdet Senin Fil Ghorba Mahmoom
    Why did you leaded me years abroad in sorrow

    Boya Ki Mat Khallani Harbi
    When my father died he left me broken
    Qarrani Ala Ma Njarab Fildenia
    He taught me about how life is (what it can happen to him)

    Boya Satart El Sar
    Father you ???
    Shadet Fi Galbi Ala Hadhi Sira..
    It stayed on my heart (i learned) about this lesson
    Rabaouni Walidiya
    My parents taughted me
    Ma Nekhdaa El-Ghir
    To not betray people
    W El-Shahed Rabbi
    And God is my witness
    Daawat El-Khira
    I prayed/ hoped the best (for people)
    Dayman Maaya
    I always do it (the prayers are "always with me", litteraly)

    Ana Oualache Alia Wehdet Senin Fil Ghorba Mahmoom
    Why did you leaded me years abroad in sorrow

    [5cQzk6hz5D4]http://www.youtube.com/watch?v=5cQzk6hz5D4[/video]
     
  7. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Madanite

    (I Haven't thought)

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post885732
    {I just completed it a little bit more}

    Chorus

    Omri madanite il dinya hagda
    I have never thought that life would be like that


    Il abd wila dima sahi
    The human is always inattentioned
    Il qalb khammem maayjih innoum
    The heart thinks and sleepness doesn't come
    Kol wahid fi nefseh lahi
    Everybody is self concerned
    Nsyou l'hbeb min kotr l'hmoum
    They forgot the beloved one due to the increase of problems

    Tbessem wahid witbekki itteni
    Smile to one and make the other cry
    Ou khatra ala madroureh
    .......
    Kayin illi madrour wu aani
    One is hurt and suffering
    Kayin illi bsaadah mazhour
    One is happy by his luck

    Kayin illi l'qabrah deni
    ..........
    Fiha limleh ou fiha eddouni
    In it the good and in it the aggressive
    Fiha il dalm ou fiha il madloum
    In it the oppressor and in it the oppressed

    Hiya hakda ya khweni
    She is like that, my brothers
    Kol khatra ala il mahdour
    ..... Over the talked
    Been dqiqa witweni
    Between the miniute and the other
    Hatta il haja fiha matdoumeh
    Even the things in it don't last forever

    [vR1cv6m-KEo]http://www.youtube.com/watch?v=vR1cv6m-KEo[/video]