salut mes amis! ca va? vous pouvez traduire cette chanson en anglais, s'il vous plait?
Merci en avance
http://www.13or-du-hiphop.fr/parole/...emme-7329.html
salut mes amis! ca va? vous pouvez traduire cette chanson en anglais, s'il vous plait?
Merci en avance
http://www.13or-du-hiphop.fr/parole/...emme-7329.html
le titre c'est "je ne suis qu'une femme" et pas "je ne suis pas qu'une femme"
♥JE NE SUIS QU'UNE FEMME♥
im only a woman
J'ai beau chanté mes plus belles colombes
i can sing just like the most beautiful doves
Sa ne fait pas la paix dans le monde
but it doesn't create the peace in the world
Ainsi va la vie
life is like this (or that's the way life goes)
(ainsi va la vie)
Quelle serait ma force de guerre au front?
what would be my strenght for a war
Moi qui n'est qu'une arme et des chansons
i only have a weapon and my songs
Ainsi va la vie that's the way life goes
(ainsi va la vie)
On ne soigne pas les cicatrices avec les mots
we cannot heal scars with words
On ne signe pas les Armistices avec les notes
we cannot sign the Armistice with notes
Ref :
J'aurais rêvé pouvoir déplacer des montagnes
i wish i could move the mountains
Décrocher la lune
give someone the Moon (to do the impossible)
J'aurais aimé briser les murs
i wish i could break the walls
Qui nous condamne
that are condemning us
Croquez de ma bulle
crunch my bubble
J'aurais voulu faire que la vie
Ne fasse plus mal
i wish i could make life more easier
A chaque fois qu'elle tue
every time it kills
J'aurais souhaité que jamais
L'Amour ne s'en aille
i wish that the love never goes
Oh oh oh oh oh oh
Mais je ne suis qu'une femme
but im only a woman
A quoi bon la liberté aux lèvres
what would mean the liberty over our lips
Puisqu'on ne s'évade que par le rêve
given that we only can escape by the dreams
Ainsi va la vie that's life
(ainsi va la vie)
A quoi bon remuer ciel et terre
why would we stir the world upside down
Pour à la fin mordre la poussière
if it leads to "bite the dust"
Ainsi va la vie that's the way life goes
Qui sauras me prouver
Que l'espoir n'est pas une femme
who can prouve me that the hope isn't a woman
Que le désert n'est pas
Le plus grand marchand de sables
and that the desert isn't the greatest sand's seller
Et j'ai tellement crier
Que j'en ai perdu la voix
i've screamed so much that i lost my voice
J'ai tellement priée
Que j'ai perdu la foie
and i've prayed so much that i've lost the faith
Ah ah ah ah ah
sorry for my english im french!
hope it help!!=D
THE TRANSLATION WAS GREAT.....MERCI MILLE FOIS
sure it helped
ok fine!
et de rien c'est un plaisir=D