Karpatenhund: Ruhrgebiet rockers with grumpy romantic lyrics. If you're studying German, this is a great song to pick up accusatory questions from. "Is es das, was du wolltest!?" Remember to siezen if you're angry with a stranger.
If there are errors in the translation, please let me know. Thank you kindly.
---
(Verse 1)
Alles verschwimmt vor meinen Augen, alles verschwindet
Everything swims before my eyes, everything disappears
Ich rolle mich zusammen, versteck' mich unter'm Tisch
I roll into a ball and hide myself under the table
Warte bis es still ist, damit mich niemand findet
I wait until it's still so that no one finds me
Auf den richtigen Moment, meine Spuren zu verwischen
(I wait) for the right moment to cover my tracks
(Chorus)
Ist es das, was du wolltest? [2x]
Is this what you wanted?
Ist es das, was du wolltest?
Is this what you wanted?
Hast du es so gemeint?
Is this what you meant (to happen)? ["Did you mean for this to happen?"]
War's wirklich so gedacht?
Was it conceived this way? [maybe something like "Was this really how you thought?"]
Ist es so wie es scheint?
Is it as it appears?
Ist es das, was du wolltest?
Is this what you wanted?
Hast du es so gemeint?
Is this what you meant (to happen)?
War's wirklich so gedacht?
Was it conceived this way?
Ist es so wie es scheint?
Is it as it appears?
(Verse 2)
Ich leg' den Hörer auf und sprech' in meine eigne Hand
I hang up the receiver and speak into my own hand
Um das Schweigen zu brechen, um weiter zu komm'
to break the silence, to advance
Sag' einfach gar nichts, hab's immer geahnt
Don't say anything, I've always suspected
Jetzt steh'n wir hier und sind noch immer ganz benommen
Now we're standing here, still completely numb
(Chorus)
Ist es das, was du wolltest? [2x]
Is this what you wanted?
Ist es das, was du wolltest?
Is this what you wanted?
Hast du es so gemeint?
Is this what you meant (to happen)?
War's wirklich so gedacht?
Was it conceived this way?
Ist es so wie es scheint?
Is it as it appears?
Ist es das, was du wolltest?
Is this what you wanted?
Hast du es so gemeint?
Is this what you meant (to happen)?
War's wirklich so gedacht?
Was it conceived this way?
Ist es so wie es scheint?
Is it as it appears?