Please, who can translate + send the transliteration (if possible) of this wonderfull mouaxaha by Fouad Abdel Majid? I had the idea to come and ask you after colaborating in this other thread - http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post979395
I have searched inside the forum, but could not find any translation of this song. By the way, Tahira, itīs not by Majid Abdullah, the saudi, but by Fouad Abdel Magid, the Egyptian (Please forgive me! I made a big confusion reading the names. And it makes sense as Fouad has other songs in Andalusian style, but I do love Majid also)
Here are the Arabic lyrics:
يا غريب الدار بأفكاري
قد تخطر ليلا و نهار
أدعوك لتأتي أاسحاري
بجمال فاق الأقمار
الثغر يغني و يغني
والطرف كحيل بتار
والقلب أسير هيمان
ما بين بحور الأشعار
Some videos:
http://www.youtube.com/watch?v=4puq8YAccPM
http://www.youtube.com/watch?v=RoAChLM3FsY
http://www.youtube.com/watch?v=jStTJQzfS2M