Tu che allarghi le braccia/ you with arms outstretched
vuoi sentirla cadere/ you want to feel it falling
e le porgi la faccia/ and offer it your face
ti sembra cotone ti sembrano piume/ it feels like cotton, like feathers
nessun tipo di sforzo/ no effort at all
non fa neanche una piega/ it keeps its cool
c’è chi ne ha già abbastanza/ someone is already fed up with it
ma tanto la neve, lei se ne frega/ but after all, the snow doesn't care
copre i coppi e le piazze/ it covers roofs and squares
le altalene e i bidoni/ swings and dustbin
i sorrisi dei pazzi/ crazy people's smiles
e le bestemmie di qualche barbone/ and some homeless' curse
tutti quanti costretti/ we are all forced
ad un tempo diverso/ to a different time
io ti guardo negli occhi/ i look at you in the eye
e vedo lontano/ and see far away
il tempo che ho perso/ the time i've wasted
parlami davvero/ talk to me earnestly
dentro questo gelo/ in this ice
sentimi davvero/ feel me heartily
che non fa più buio/ for it's no longer dark
baciami davvero/ kiss me with passion
che non casca mica tutto il cielo/ for the whole sky won't fall
che ci stiamo ancora sotto insieme/ we're still under it together
sembra tutto pulito/ it all seems clean
sembra tutto più chiaro/ it all seems brighter
tutto quanto più morbido/ all seems softer
senza più spigoli da arrotondare/ without anymore edges to round
i progetti divini/ divine plans
il destino e la sfiga/ fate and bad luck
fatti solo vicina che tanto/ just come closer that
le neve lei se ne frega/ after all the snow doesn't give a damn
i segreti più son vecchi/ secrets, the older they are
e più saran pesanti/ the heavier they are
puoi tirarli fuori/ you can reveal them
tanto qui saran coperti/ they'll be protected here
la manna forse aveva questa forma/ maybe the manna had this form
e allora puoi fidarti/ so now you can trust this
parlami davvero/ talk to me earnestly
sciogli questo gelo/ melt this ice
sentimi davvero/ fell me heartily
che spegniamo il buio/ so we can turn off the darkness
baciami davvero/ kiss me with passion
che non casca mica tutto il cielo/ for the whole sky won't fall
che ci stiamo ancora sotto insieme/ we're still under it together
parlami davvero/ talk to me earnestly
non lasciare niente/ don't leave out anything
scaldati davvero/ warm yourself up
sotto questa coltre/ under this blanket
baciami davvero/ kiss me with passion
che possiamo stare ancora fuori/ we can still stay outside
che la neve qui fa il suo lavoro/ that the snow here does its work
copre antenne e furgoni/ it covers antennas and vans
gli ospedali e gli incroci/ hospitals and crossroads
desideri e intenzioni/ wishes and purposes
e fanali che fanno già meno luce/ and headlights that illuminate less already
io ti guardo negli occhi/ i look at you in the eye
hai le ciglia bagnate/ your eyelashes are wet
e prometti di tutto/ and you promise everything
e nevica ancora da togliere il fiato/ and it still snows so much it takes my breath away
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"