Hi, my name is David Wolodymyr Bilyk, I live in Scotland and am the son of a Ukrainian DP who came to England at the end of WWII.
Although I never learned to speak Ukrainian, I am familiar with the Cyrillic font and get by sometimes!
As I grew up, there were many Ukrainian songs, and my Uncle Kostya was a choirmaster in Ukraine, we used to sing a lot together on his few visits to us. So I can sing some songs, know the approximate meaning, yet not know exactly how it translates. My interest is in older folk songs and I do have a Ukrainian collection of songbooks in paper and digital form.
To give you an idea, some songs that mean something personal to me are, in no particular order;
Коли розлучаються двоє
Сонце низенько
Дивлюсь я на небо
Думи мої
Од Києва до Лубен
Розпрягайте, хлопці, коні
As far as artists go, I have old records and some transferred to digital, Anatoly Solovianenko, Dmitriy Hnatyuk, Marenich trio and others.
Maybe translations for some of these are already on the site and I will do some searches when I have time.
For now I would just like to introduce myself and ask: does anyone here have a similar experience or taste in Ukrainian folk songs?
In honour of my father I would like to use my middle name Wolodymyr on this site
best regards
Wolodymyr