لو غمضتن عنيي و مشيت
Law ghammadhton ieniyie w msheet
If I had just closed my eyes and walked away
لا اطلعت فيي ولا حكيت
La ettala'it fyi wla hkeet
If you had never looked at me nor talked to me
ياريتك ما جيت
Ya raytak ma jeet
If you hadn’t come
تأحرم عينيي غفوتا
Ta ohrom eeniyi ghafwita
I’d have never stayed awake at night
تلعب الصدفة لعبتا
Tila'ab essidfi li'bita
Coincidence would have never done its play
ياريتني ياريتني ياما كنت لحظتا
Ya raitni... Ya raitni ma kint lahzita
I wish I had never been there that moment
متل ال كأنو عيونك صرلي بعرفا
Mitl el ka-anoo oyounak sarli ba'rifa
As if I had known these eyes for ages
عمر وكأنو ما دقت طعم العمر
Omr w ka ino ma di-it ta'm el omur
As if I had never been alive before
هبت مشاعر ما كنت اعرف اوصفا
Habbit masha'er ma kint a'rif ausifa
A strange feeling that I couldn’t describe wafted suddenly
غلت ما بين العتمة وخيال الضجر
Ghallit ma bein el atmi w khyial eldhajar
Penetrated inside me between darkness and boredom
صعبي الخياني كتير بعيون الوفا
Sa'bi el khiyani kteer bi oyoon el wafa
Betrayal is so hard comparing to loyalty
وحده شعور الذنب بيعرف شو بني
Wahdou sho'our ezzanb bi ya'rif sho bini
Only conscience agony knows what's wrong with me
لحظة سرقني البرد من حضني الكلو دفا
Lahza sara-a-ni el bard min hodhni el killo dafa
Suddenly being with no feelings took me away from my warm feelings
عمري ندهني لوين عزتني الدني
Omri nadahni lawayin azzitni eddini
I was taken by shock
(My life called me that I felt sorry) (I'm still thinking about how to translate it properly)
لوما فتحت عيوني عالدنيي
Law ma fattaht oyouni a diniyi
If I had never opened my eyes
(If I had never known these feelings)
لوما غفيتن على اجمل قصة يوما
Law ma... Ghaffayton ala ajmal issa yawma
If they (my eyes) had never closed seeing the most beautiful story that day
لا صحيت ولا عرفت القوم
La s-heet wla irift el awm
I’d have never noticed these feelings nor learnt how to get up
ولا بكيت ولاضحكت بيوم
Wala bkeet wla dh-hikt bi yawm
I’d have never cried nor laughed
ولا اوهامي حلمت فيك بنوما
Wala awhami hilmit feek b nawma
Nor my illusions would have seen you in their dreams
لو ما عيش الفرحا المش من حقي
Law ma eesh el farha el-mish min ha- ee
If I had never lived the happiness that is not mine
لوما اشعر اني ملكت العالم يوما
Law ma isho'r ini mlakt el alam yawma
If I had never felt that I was over the moon that day
(If I had never felt that I owned the world that day)
لا خسرتك ولا حالي خسرت
La khsirt wala hali khsirt
I’d have never lost, I’d have never neither lost myself nor you
ياريت بيوم اللي اخترت صدقت ظنوني وحكايتا ولوما
Ya rayt bi yawm elli ekhtart sadda-at znouni w hakyata w lawma
I wish when I had chosen, I had believed my doubts and my thoughts and their blaming
لو غمضتن عنيي و مشيت
Law ghammatton iniyi w msheet
If only I had closed my eyes and walked away
Last edited by Oriee; 07-14-2014 at 02:49 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God