Hi everyone,
Can anybody help me with a translation in English Alkinoos Ioannidis, Osa i agapi oneireuetai.
Hi everyone,
Can anybody help me with a translation in English Alkinoos Ioannidis, Osa i agapi oneireuetai.
Παίρνω απόσταση απ' το χθες
να 'ρθούνε κι άλλες εποχές.
Να 'ρθουνε λύπες και χαρές
καινούριες να σου τις χαρίσω.
I keep distance from yesterday
For other seasons to come
For sorrow and happiness to come
So that I present you the fresh new ones
Παίρνω απόσταση απ' το χθες
για να μπορέσω να με θες
να βρω τραγούδια, μουσικές
καινούριες να σου τραγουδήσω.
I keep distance from yesterday
So that I can make you want me
To find new songs, new music
So that I can sing you new ones
Έλα μη μου καίγεσαι,
θα σου χαρίσω ό,τι θες
έλα μη μου καίγεσαι,
όλα μου τ' αύριο και τα χθες
στο τώρα θα τα κλείσω
Come on, don't burn me
I will present you whatever you want
Come on, don't burn me
All of my tomorrow and yesterday
I will cover them over the present
Όσα η αγάπη ονειρεύεται,
τα αφήνει όνειρα η ζωή.
Μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται
κάνει τον πόνο προσευχή,
βαρκούλα κάνει το φιλί
και ξενιτεύεται.
Whatever the love dreams
The life leaves them to dreams
But whomever is in love really
Makes the pain a prayer
Makes shallop of kiss
And emigrates
Παίρνω απόσταση άμα θες
κι από τις πρώτες μας ματιές,
για να μπορέσω με γητειές
καινούργιες να στις ξαναδώσω.
I will keep distance only if you want
And from the first looking of us
To make you enchant me
So that I can present you with new ones
Βρίσκω στον έρωτα γιατρειές
να τον γιατρέψω απ' τις πληγές
και στολισμένο χαρακιές
καινούριες να τον ξανανιώσω.
I find cures in love
To heal him from the pains
And garlanded damages
So that I can renew him
Έλα μη μου καίγεσαι
θα σου χαρίσω ό,τι θες
έλα μη μου καίγεσαι
όλα μου τ' αύριο και τα χθες
στο τώρα θα τα κλείσω
Όσα η αγάπη ονειρεύεται
τα αφήνει όνειρα η ζωή
μα όποιος στ' αλήθεια ερωτεύεται
κάνει τον πόνο προσευχή,
βαρκούλα κάνει το φιλί
και ξενιτεύεται.
It was really hard me to translate the song, but I tried my best, even with pleasure, I have got some new words for my Greek lexicon. I am sure I have some mistakes, there Maria comes for me=) Or any other Greek speaker. I am sure there are some phrase usage that someone our of their culture can hardly understand, in this occasions I have translated as I assume or word to word. Anyway, let's see =)
Your translation is really good, well done!
There's only one thing I think it's not completely correct: Έλα μη μου καίγεσαι is something like Come on, don't worry.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Thank you
Thank you Maria, I am glad I have less mistake relatively, and it is great pleasure to translate Greek songs for me.