Sürgünler - Melih Görgün

Thread: Sürgünler - Melih Görgün

Tags: None
  1. luz007 said:

    Smile Sürgünler - Melih Görgün

    Hi everyone
    Could somebody translate this please?
    I did already, but i need a correct one for check.


    Sürgünler - Melih Görgün

    Mevsimler gelip geçer askim elbet söner
    Gözlerim gözlerime degerse birgün eger
    Yeminim olsun biran düsünmem dursun zaman
    Ben seni unutamam gözleri edam

    Sürgünlere atsalar hasret uzar gelir
    Yüregimi yaksalar yanginlar az gelir
    Su canimi alsalar ölüm bile yalan gelir
    Sensizken aglamak nedir
    Bide bana sorsalar baharken güz gelir
    Yüregimi yaksalar yanginlar az gelir
    Su canimi alsalar ölüm bile yalan gelir
     
  2. kibele's Avatar

    kibele said:

    Default

    the seasons come and go and my love surely fades away
    if my eyes meet yours one day
    i swear, i don't think a moment, the time shall stop
    i can't forget you my sweet eyes (i really couldn't give it a meaning, i translated like these)

    even if they banish me, the longing catches up with me
    if they burn my heart, the fires are not enough
    if they take my soul, even death is lie
    what is to cry without you?
    they should ask me once, the spring turns into fall
    if they burn my heart, the fires are not enough
    if they take my soul, even death is lie
    Last edited by kibele; 07-30-2009 at 05:02 AM. Reason: title- banishments
    Endless Climb
    I am blind
    Why can't I hear?
    Color blind
    Speaking a phrase
    Instantly grown
    I am blind
    Waiting in line
     
  3. luz007 said:

    Default

    Thaank you so much!