maNga - Raptiye Rap-Rap

Thread: maNga - Raptiye Rap-Rap

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default maNga - Raptiye Rap-Rap

    Raptiye Rap Rap

    Hanimini hüppen dezigi banna rap rap
    Tefeşle kayyuş illede kıtmir rap rap

    Alavere dalavere kim ala da kim vere rap rap
    Köşeleri möşeleri dön baba dönelim rap rap
    Raptiye rap rap zaptiye zap
    Zap rap rap
    N'aber nitekin gene geldi şapka rap rap

    Ben sana hayran
    Sen cama tırman
    Yok içmeye bir şişe bile ayran
    Nene gerek senin taht-ı revan

    Maaşla gırtlak gırtlak gırtlağa rap rap
    Bir de kitap okuyor bakın şu çatlağa rap rap
    Liberal miberal malı kap götür al rap rap
    Eriyor liralar mark kap dolar al rap rap
    Bul bir kaşalot toriğini işlet rap rap
    Bir koy üç al üçünüde beşlet rap rap
    Raptiye rap rap zaptiye zap zap rap rap
    N'aber nitekin gene geldi şapka rap rap

    Ben sana hayran
    Sen cama tırman
    Yok içmeye bir şişe bile ayran
    Nene gerek senin taht-ı revan

    Şarkıyı burda yasaklasakta mı saklasak
    Oh george
    Şarkıyı yoksa yasaklasakta mı saklasak
    Oh george

    Hanimini hüppen dezigi banna rap rap
    Tefeşle kayyuş illede kıtmir rap rap
    Raptiye rap rap zaptiye zap zap rap rap
    N'aber nitekin gene geldi şapka rap rap

    lutfen
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  2. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    i really curious about how my friends will translate this lyrics.

    In brief,this song tells economical,political and social problems of our country Turkey.a protest song.congrulations to Manga...
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  3. selim said:

    Default RAP RAP BELONGS to CEM KARACA

     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @ciyo: so it's a political song, hmm interesting! but love it still
    @selim: I didn't know that, thanks.. I listened to his original!

    and would appreciate a translation to this song, please~!
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  5. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ciyo37 View Post
    i really curious about how my friends will translate this lyrics.
    this means this lyrics are untranslatable
    trust me,i am Turkish,even I dont understand anything
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  6. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    ok it's ok if the song's hard to translate.. I just need the chorus's trans.:
    Ben sana hayran (I'm your admirer)
    Sen cama tırman (you climb the window)
    Yok içmeye bir şişe bile ayran (there's no bottle, not even Ayran)
    Nene gerek senin taht-ı revan

    and the meaning of the title of the song "raptiye rap rap"

    ~ lutfen
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  7. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    raptiye:thumbtack
    rap :has no means
    rap rap :may be the noise which appears while soldiers hits their foots to the ground with their combat boots

    and

    Ben sana hayran (I'm your admirer)
    Sen cama tırman (you climb the window)
    Yok içmeye bir şişe bile ayran (There is no ayran to drink,even one bottle)
    Nene gerek senin taht-ı revan(What's the use of palanquin (or howdah) for you

    inşallah you will understand
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  8. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @ciyo37: evet anladim, çok teşekkur ederim xD
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.